Читаем Бомба замедленного действия полностью

— Справедливо. Я возьму «Комету» и немедленно отправлюсь туда, а ты поедешь вместе со свитой принцессы. Детали я оставляю на тебя. Пошли сообщение Вонни и Жаку, попроси их встретить тебя на Ансергии. Думаю, следует известить барона и баронессу о том, что мы будем там инкогнито — обычная предосторожность. Не возбуждай в них беспокойства.

— Заметано. А теперь отправляйся. И желаю удачи.

Кембрия — город на берегу самого большого океана планеты Ансергия — был известным курортом и выделялся в Секторе 29 красотой и пышностью окружающей его природы — холмами с буйной растительностью, голубыми озерами и славился стабильной умеренной погодой. Кембрия раскинулась на несколько миль, ее невысокие административные здания и одно-двухэтажные жилые дома расположились на достаточном удалении друг от друга. Побережье было девственно чистым, с высокими белыми скалами высотой до пятидесяти метров. В небе кружили морские птицы, и их крики органично сливались с экзотическим пейзажем.

За пределами городских кварталов на линии горизонта вырисовывались внушительные очертания замка Рокхолд, в котором жили барон и баронесса. Построенный более ста лет тому назад из массивных блоков, добытых в местных каменоломнях, он стоял у края высокого утеса, возвышаясь над безбрежным морем. Главная башня замка имела три этажа и была окружена небольшим двором, границы которого едва обозначались самой примитивной стеной, что свидетельствовало о спокойной, мирной жизни Ансергии под властью этого досточтимого семейства.

Позади замка находился прекрасный образец ландшафтного проектирования — парк площадью около гектара. По краю утеса были сделаны искусственные террасы с водопадом. Вода переливалась через ступени и эффектно падала на берег моря с высоты трехсот метров. Идеальное место для отдыха принцессы. Из-за одной лишь его красоты Эдна запомнит эту поездку.

Жюль оставил свой личный корабль «Медная комета» в ближайшем космопорте Каньонвилля и отправился в замок на том самом «Марке-41, служебном, специальном», который он использовал для поездки к Шефу. Это было удивительное транспортное средство, могущее служить и автомобилем, и реактивным самолетом, и двухместным звездным кораблем.

Жюля пропустили внутрь замка после проверки его отпечатков пальцев, сетчатки глаз и модуляции голоса. Во внутреннем дворе находилось множество автомобилей, что говорило о том, что остальные кандидаты уже прибыли. Жюль поставил свой «Марк-41» на свободное место и вышел, взяв чемодан.

Его одежда соответствовала образу, который он должен был являть собой. Стоила она не слишком дорого — его родная планета была бедной колонией и не могла выделить достаточно средств на его экипировку. Молодой человек был одет по моде двухлетней давности. Коричневые вельветовые брюки были мешковаты и оканчивались как раз над лодыжками, открывая ботинки чуть массивнее, чем того требовала современная мода. Рубашка из золотистой парчи была слишком яркой, а кружевная манишка — чересчур вызывающей. Рукава доходили только до запястий и имели тенденцию задираться, когда он двигал руками. Кожаный жилет облегал торс, вырез его немного топорщился. Словом, наряд выглядел довольно нелепо. Короткие рыжие волосы Жюля были расчесаны на прямой пробор и спадали на лоб. Он имел вид деревенского увальня, принарядившегося к свиданию в субботний вечер.

Жюль подошел к парадным дверям, которые открыл сухопарый бородатый мужчина с суровым выражением лица.

— Привет, ваша честь, — сказал Жюль. — Я Джон Даллум, кандидат от Джулии. Надеюсь, вы ждете меня.

— Я не «ваша честь», а простой распорядитель, — ответил человек с достоинством дворецкого. — Его светлость сожалеет, что не может лично приветствовать вас, но мне дано указание показать вам ваши апартаменты и представить вас другим кандидатам. — Он не сделал движения, чтобы взять у Жюля битком набитый чемодан, и продолжил:

— Следуйте за мной.

Жюль поднялся по лестнице на второй этаж, затем спустился вниз в устланный толстым ковром коридор, увешанный картинами, изображающими морские пейзажи Ансергии. Комната, в которую его поселили, возможно, была маленькой по меркам этого замка, но очень большой по его собственным представлениям. Полноразмерная кровать с тумбочками и лампами с каждой стороны, длинный туалетный столик с зеркалом, стенной шкаф, отдельная ванная комната, — все это было предназначено лично для него.

Жюль с восхищением вытаращил глаза.

— Вы, несомненно, перестарались.

— Благодарю вас, сэр. Вы найдете остальных кандидатов в комнате отдыха. — И распорядитель, рассказав ему, как найти эту комнату, ушел, фыркнув при попытке Жюля поклониться ему.

Считая, что его новый персонаж должен пройти смотрины, Жюль, распаковав свои вещи, поспешил вниз в комнату отдыха, полный желания увидеть остальных, а возможно, и будущего «бомбиста». Он шел быстрым шагом, походкой человека смелого благодаря своему невежеству. Решительно вошел через двустворчатые двери, остановился и оглядел тринадцать других «конкурентов».

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья д'Аламбер

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика