Читаем Bono полностью

The Brooklyn vibe was more intimate and friendly than I’d expected. We strolled through a laid-back neighborhood and stopped for lunch at a hipster café. The whole point of a movement is to offend old people, and in that regard hipster-ism fails. Having grown up in a household that kept chickens (organic because there was no alternative) and where Mum taught us to sew our own clothes, hipster ideals are as familiar as macramé wall hangings.

“Could you imagine living here?” I asked.

“Maybe,” he said after a long pause.

“You could jog across the bridge to work in the mornings. Or maybe catch a ferry.”

I had no idea if there was a ferry, but he’d always loved boats.

“That’s just the point,” he said. “I’d have to find a job here.”

We walked hand in hand along the waterfront as the sun cast shafts of gold on the skyscrapers across the river. I thought of the millions of lives that had poured in and out of those concrete spires. Dreams had been made and shattered there, but the city itself was eternal. It was extraordinary that such an artificial creation could be so beautiful. If human beings can create New York, maybe there’s hope for mankind.

It took a while to find the stairs to the bridge itself. A bridge is a symbolic connection between worlds. I occasionally dream of Sam waving good-bye before he turns away and steps onto a footbridge.

This time, however, crossing the Brooklyn Bridge with Philip felt like the merging of my two existences—with Bono in New York, and with him, Jonah, and our family in Australia.

“Are you serious about living here?” he asked.

“Maybe not forever,” I said, peering up at the towers. “But . . .”

“I know. You’re hooked on Bono. What’s up there?”

“Peregrine falcons,” I said. “I’ve heard they nest on the Brooklyn Bridge.”

A love of birds is something we’ve always shared.

“You’re joking!” he said. “Those things are the fastest animals on earth. They fly at 200 miles per hour. They could live anywhere.”

“I know,” I said. “They have all the freedom in the world, but they choose New York.”

I could identify with those birds soaring across oceans to make their homes here. They nearly died out, but after DDT was banned in the seventies, they returned to the city.

“Falcons roost everywhere in New York—on tall buildings, church spires . . .”

“Have you seen any?” he asked.

“Not yet. I’m still looking.”

“We have them in Melbourne, too, you know,” he said.

“Peregrine falcons, really?”

“They had some roosting on top of Ramon’s office building in the middle of the city,” he said.

The sky turned pink and the wind spiked up as clouds clustered above the Empire State Building. Philip pulled his ski cap over his ears and smiled the way he does when he’s feeling at home out in the elements. Though he’d visited New York a few times, it had always been on business. He’d never had a chance to drink the place in.

“I understand why you love it here,” he said. “And that cat’s pretty special.”

“So, you think you could move here?” I asked.

My husband fell silent. He never says anything without thinking it through.

“We could try and work something out,” he said.

Laughing with relief and love for my husband, I threw myself at him—and knocked him into the path of an approaching jogger.

That night the email came through. Monique wanted to adopt Bono.


Chapter Thirty-five

THE HAPPIEST GOOD-BYE

A cat has no use for tears.

I’m a casual person. It’s not that I don’t appreciate people making an effort. It’s just if something can be done with minimal fuss, I prefer doing it that way. Monique wanted to come to the studio as soon as possible to collect Bono, and I was happy to oblige. But when I phoned Bideawee with the good news, they were adamant we’d have to adhere to the adoption process rules, which turned out to be almost as formal as a marriage.

Bono sensed change in the wind. He lurked in his old hiding place and refused to come out. When Philip slid into the shadows on his stomach, Bono darted out the other side. After a few minutes’ chase, the cat seemed to understand. He stopped running and lay on his side with his paws raised, almost asking me to pick him up.

Much as I’d dreaded the thought of wrangling him back into his carrier, Bono went out of his way to make things easy. He relaxed in my arms and allowed me to slide him in.

“It’s okay,” I said, gulping back tears. “You’re not going back to prison.”

Philip lifted the carrier while I packed Bono’s food and medication into bags. I looped the cocoon bed through my elbow. Bono hadn’t used it since he’d been sleeping on the pillow beside mine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг