Читаем Бора-Бора полностью

– Следи за мыслью: то, что у нее находилось внутри, не успело перевариться. Значит, съела она все это чуть больше часа назад.

– А за час чайка может пролететь двадцать миль, даже если не спешит, – подвел итог рулевой, который все это время внимательно слушал объяснения капитана. – Милей больше, милей меньше.

– А как она узнала, что мы здесь? – задал вопрос Чиме из Фарепити.

– Потому что она увидела нас с высоты, – ответил Мити Матаи и, поразмыслив, добавил: – Из чего следует, если Те-Оно нас тоже «увидели», теперь и они знают, где мы находимся.

– Но как?

– Да потому, что они настоящие моряки, не раз и не два пускавшиеся в длительные плавания. Они догадаются, что, если чайка улетела, значит, она обнаружила какой-то объект, так как вблизи нет островов. – Он привычно развел руками, давая понять этим жестом, что здесь все ясно. – Представьте, если она улетела, значит, увидела корабль, который они пока не могут заметить, а это примерно равно расстоянию в двадцать – тридцать миль.

«Сколько же мне еще предстоит узнать», – подумал Тапу Тетуануи.

Юноша начинал приходить к мысли, что и за тысячу лет жизни, даже если рядом с ним все время будет его учитель, он не узнает о море и его тайне столько же, сколько знал Мити Матаи. А потому, когда старый капитан время от времени заговаривал о том, что ему не суждено вернуться из Пятого Круга, у Тапу слезы подступали к глазам.

– И что мы теперь должны делать? – спросил он наконец. – Если они знают, что мы здесь и попали в штиль, то скоро нагонят нас.

– Не раньше рассвета, – успокоил его главный навигатор. – Но с рассветом нас здесь уже не будет.

– И где же мы будем?

– Там, где они меньше всего ожидают нас встретить, – ответил, улыбаясь, капитан «Марара». – Единственное, что мы должны сделать, так это заставить их следовать ошибочным курсом.

Он приказал принести самую большую тыкву, наполнил ее наполовину кокосовым маслом и тщательно запечатал смолой, которой плотник заполнял швы между досками в корпусе катамарана. Затем сверху привязал большую рыбью голову и маленькое зеркальце, подаренное испанцами.

Когда до наступления темноты оставалось около получаса, он воткнул в дно импровизированного буя длинный шип и попросил Тапу, чтобы тот аккуратно опустил его в море.

Медленно, но быстрее, чем катамаран, тыква поплыла на восток, сносимая мощным течением. Постояв некоторое время на палубе и убедившись, что тыква продолжает плыть в нужном направлении, Мити Матаи улыбнулся и приказал:

– Все на весла! Курс на юг!

– Зачем ты это делаешь? – тут же спросил Тапу Тетуануи, чья жажда знаний никогда не иссякала.

– Чтобы заставить Те-Оно следовать за ней, – ответил капитан. – И чтобы заставить их грести, пока у них ладони не полопаются! – добавил он весело. – Если учитывать легкость тыквы и скорость течения, то она будет нестись по океану так, словно ее подгоняют злые духи, и дикари скорее сдохнут, чем догонят ее.

– Ну а для чего кокосовое масло? – снова спросил Тапу Тетуануи.

– Оно будет медленно стекать по колючке. И масляные пятна на неподвижной океанской глади будут хорошо видны. Те-Оно подумают, что мы настолько глупы, что не заметили, как у нас во время готовки вытекает за борт масло.

– Понимаю… – протянул Тапу. – Ну а рыбья голова?

– Ну, это на тот случай, если появится чайка. Птица бросится за рыбьей головой, а наши враги последуют за ней.

Тапу страшно стыдился своего невежества, но он отчаянно хотел знать все о морском деле, поэтому, пересилив себя, задал еще один вопрос:

– Ну а зеркало?

– Хорошая штука! – Настроение главного навигатора улучшалось с каждой минутой. – Ты видел, как оно отражает солнечные лучи и отбрасывает блики, которые видны на расстоянии в несколько миль? Время от времени, когда тыква станет поворачиваться, зеркало будет пускать зайчики, и Те-Оно решат, что это блестят наши шпаги, которые они уже видели. Они знают, что ни у кого, кроме нас, нет предметов, сделанных из осколков Солнца и Луны. Поэтому они будут гнаться за этим зеркалом до самой Бескрайной земли.

Тапу Тетуануи обалдело, словно только что пробудился после долгого сна, посмотрел на учителя и серьезно спросил:

– Как тебе все это только в голову приходит? И как только на свет появляются такие умные люди?

– Дело не в том, что я как-то особенно умен, – скромно ответил старый капитан. – И я не придумал пока еще ничего на самом деле удивительного. Обо всех этих вещах должен знать любой моряк. Пожалуй, только трюк с зеркалом – целиком и полностью мое изобретение, всему же остальному я научился у своего отца.

– Ну тогда очень умным был твой отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорога за горизонт
Дорога за горизонт

Компания наших современников осваивается в Российской Империи конца 19-го века. Предотвратив покушение на Императора Александра 3-го, они создают Департамент Особых Проектов – засекреченную могущественную организацию, призванную внедрять в жизнь научно-технические достижения последующих ста лет. Бывший журналист и историк Олег Иванович Семёнов отправляется в Чёрную Африку за разгадкой тайны меж-временного портала; его сын Иван, вместе со своим ровесником, московским гимназистом Николкой учатся в Морском Императорском Училище, попутно помогая офицерам русского флота осваивать компьютеры и современные средства связи. Мальчишек ждут приключения – морская практика на Балтике обернётся ночной погоней и морским боем в финских шхерах; а тем временем отец Ивана вступит в схватку с бельгийским авантюристом в дебрях Конго… Книга является продолжением трилогии «Коптский крест», вышедшей ранее в издательстве «Альфа-книга».

Александр Башибузук , Андрей Уланов , Борис Борисович Батыршин

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Боевик