Читаем Борьба полностью

— Так-то оно так. Только вот жизнь в горах не для ящера. Нам рэкасам нужен простор, чтобы было где, ноги размять, поохотиться. А в горах, словно в клетке. — Объяснил кое-как Тар.

— Поэтому вы рекасы не осваиваете горы? — Спросил анунак. — А мне вот они, наоборот, по душе. Особенно радовали, когда крылья за спиной росли.

— Кстати. — Тут же решил спросить анунак. — А почему вы рекасы не прибрали к своим лапам дикие земли?

— А на что они нам. Тем более, что ракарии запретили брать в рабство тех, кого туда заселили. — Ответил учётчик.

— Интересно. Можете рассказать мне о тех, кто живёт там? — Попросил Балис.

— О них и рассказывать нечего. Крайне примитивные племена, едва научившиеся говорить. — Начал рассказывать Тавр. — У них нет городов, нет ни какого производства. Торговать с ним нечем. Они не ценят наши товары. Мы как-то ходили в те места, пытались наладить торговлю. Пустой номер. Гумы ещё слишком примитивны. Да и сильно отличаются от нас — рэкасов. Даже наги и мурайи чем-то нам с родни. Так же яйца откладывают, а эти, что зовутся гумы, совершенно иные. Они рождают живых детёнышей прямо из своих тел. И все какие-то разные. Иногда даже не понять к одной расе они принадлежат или к разным. Если бы ракарии дали добро, то может хоть рабы из них вышли, а так никакого толку от них.

— Хм. Как интересно. — Начиная что-то соображать, произнёс Балис.

— По твоему лицу вижу, ты уже что-то задумал. — Рассмеялся Тар.

— Ага. — Подтвердил Балис.

— Поделишься? — Попросил Тар.

— Завтра. — Сказал, как отрезал анунак.

<p>21. Арум</p>

На следующий день Балис как обычно ехал в своей повозке во главе отряда в задумчивости. Он так и не поделился с Таром своими мыслями, когда тот вместе с сопровождавшими их рэкасами отправился поутру в обратный путь.

Странное поведение ящеров и их явный страх перед этими горами, удивлял анунака. Он ехал и думал, изредка поглядывая на рабов тянувших его телегу. Эти ящеры тоже сгорали от страха, но шли вперёд, ибо у них не было выбора. Даже десять рэкасов, сильных и мощных, специально отобранных и купленных для того, чтобы быть головным отрядом каравана путешественников, были испуганы.

— Неужели они и в правду боятся этих гумов. — Думал анунак. — Такие сильные и свирепые, готовые до смерти отстаивать свою честь, рэкасы, для которых победить ядовитого нага, как раз плюнуть, вдруг спасовали. Неужели эти гумы так страшны? Неужели их природа одарила чем-то посильнее клыков и чешуи?

Анунак не знал сколько времени потратил на размышления, пока Рос не вывел его из них.

— Ух, ты! — Воскликнул мурай. — Посмотри только на это великолепие. Эти горы будут прекрасны, когда молодые леса наберут силу.

Балис осмотрел пейзаж.

— Да, согласен. Горы действительно прекрасны, и назвать всю эту красоты Прощальными горами, было верхом глупости.

— Вот теперь согласен я. — Заявил Рос. — Знаешь, я думаю, что этим местам предстоит ещё получить своё настоящее имя.

— Почему ты так считаешь, Рос? — Поинтересовался анунак.

— А ты сам посуди. Названия часто меняются и в веках остаются те, что появились в результате какого-то события или того кто-то великого, что жил в тех краях. Всегда, практически за каждым названием любого объекта на карте скрывается своя уникальная история.

— С этим трудно поспорить. — Согласился анунак, а сам с любопытством разглядывал странное место, через которое проезжал их караван.

Тут словно лепестки огромного цветка, сходились несколько горных цепей, образуя весьма просторное предгорье. Здесь ущельем и не пахло, оно, словно на время расширилось, образовав огромную сердцевину каменного цветочка, и вновь сузилось через несколько километров, уводя путников в нужном направлении.

Балис взглянул на новоявленного сына, летевшего во главе отряда арумов, и сердце защемило от гордости. Какие же его все потомки складные и ладные, все как один сильны и прекрасны, конечно, каждый по-своему. Вот разве мог он предположить, даже в страшном сне, что его потомство будет столь многочисленно и разнообразно. Нет. Не мог и это факт. Но с судьбой не поспоришь. Вот они кровь от крови его, летают в небесах вместо него.

— Рис. — Обратился он к нему.

— Слушаю, отец. — Быстро спикировав к телеге анунака, сказал Рис.

— По какой дороге нам ехать? — Спросил гордый отец.

— Из этих трёх, что перед вами, отправляйтесь по крайнему правому ущелью. Только оно ведёт на другую сторону гор. Два левых расширяют горную гряду и ведут на север. — Ответил Рис, счастливым голосом.

— Как странно. — Произнёс анунак. — По идее, они все три должны вести на другую сторону.

— Да. Но тут всё иначе. — Ответил сын отцу. — Эта горная гряда странно устроена. Горы, что располагаются к югу, становятся всё выше и выше, но их количество уменьшается, а вот те, что располагаются к северу, наоборот уступают в высоте, но их количество растёт. Они похожи на крыло птицы с высоты.

— Спасибо Рис. Лети, отдохни с братьями. Вы хорошо провели разведку, и нашли для нас правильный путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги