Сейчас Аллейдан не стал пользоваться ни одними из парадных ворот, чтобы не привлекать к себе уж слишком большого внимания, и предпочел второй тайный ход, расположенный с северной стороны горы и ведущий сразу на Шестой ярус. Он старался быть как можно более незаметным, дабы побыстрей очутиться в своих покоях и хоть немного отдохнуть. Но он недооценил осведомленность своего отца, вернее сказать, просто надеялся хоть на некоторую передышку после путешествия. Но стоило ему только очутиться в собственной комнате, как тут же пришел посланник с сообщением, что Повелитель с минуты на минуту ждет сына в своем личном кабинете.
Пришлось забыть о планируемом ужине и отложить некоторые важные дела. Отец ждать не любит. На то он и Повелитель. Дан немного подумал и все же принял форму человека, решив, что так будет удобнее разговаривать, да и передвигаться внутри горы. Он откинул в сторону свои сумки и оружие, вышел, притворил дверь и направился по бесконечным коридорам на предстоящую встречу.
Коридоры-лабиринты подземного горного города были бесконечны и невероятно запутанны. Искусственные туннели плавно перетекали в естественные пещеры и гроты, потом резко выходили на открытые пространства, окруженные со всех сторон неприступными скалами, и вновь скрывались внутри серого камня. Огромные открытые залы великолепной работы самых древних мастеров каким-то причудливым образом соседствовали с маленькими мрачными комнатами, подземными озерами с прозрачной ледниковой водой и целыми букетами каменных цветов-скоплений, тускло мерцающих в темноте лиловым цветом. Вместо повсеместно распространенных факелов на Аскалафе применяли совсем другой вид освещения – специальные грибы. Их маленькие шляпки россыпью виднелись на каждой стене петляющих коридоров и дарили помещениям свой яркий зелено-голубой свет.
Но очень сильно ошибется тот, кто при первой встрече с этим городом предположит, что жилище Древнейших мрачно, пустынно и непривлекательно. Порой, при взгляде на тихие коридоры, открытые заснеженные площадки, необъятные искусственные залы и естественные пещеры, захватывало дух. Красота этих мест была особенной, не сравнимой ни с чем – ни с Бриллиантовым лесом и его Замком, ни с Мелиррой и ее Дворцом, ни с землями зачарованного Каракурта или неприступного дымящего Ворфхарда, ни тем более с рощей друидов. То было нечто особенное, неповторимое, сказочное. Будто бы являющееся живой частью горы, кусочком сердца самих драконов, уже многие столетия живших здесь.
В комнатах хватало золота, драгоценных камней, дорогих тканей и гобеленов, зеркал и редких пород древесины. Но поражало вовсе не это – здесь же было и нечто совершенно иное – древность, тишина, полумрак и мощь. Словно в каждом мелькающем рядом камне находилась сама внутренняя суть загадочных созданий, обитавших в этом неповторимом месте.
Дан безумно любил гору. Он родился здесь, рос, учился всему, что знает. Да, приходилось очень много путешествовать, открывая для себя совершенно иные красоты, постигая прелесть зеленых бескрайних лесов, очарование гладкой поверхности моря и жарких ветров пустынь на Южных островах. Но больше всего на этом свете дракон любил именно возвращаться в родной дом, вновь ощущать силу Аскалафа и дышать особым воздухом этого города-крепости. Зная, что для Древнейшего нет места прекраснее этой суровой горы.
На шестом этаже по пути постоянно попадались другие драконы – представители древних и влиятельных родов. Кто-то в ипостаси человека, кто-то в Истинной форме. Поэтому приходилось останавливаться, вежливо здороваться и, ссылаясь на приказ отца, быстро двигаться дальше. Отвлеченно размышляя, Аллейдан даже не заметил, как подошел практически к самому кабинету.
Для того, чтобы зайти внутрь, пришлось вздохнуть и собраться с силами – разговор предстоял не из легких. А, зная характер Гориона Шен Роллира, рассчитывать на спокойный и мирный исход беседы не доводилось, хотя Дан уже привык к подобной вспыльчивости отца, да и сам Повелитель в последнее время стал намного внимательнее прислушиваться к мнению царевича. Вот только ожидать понимания при сложившихся обстоятельствах не стоит. Путешествие в Каракурт отец может и простит, а вот расторжение свадьбы и пропажу красной ленты…
Эх!
Древнейший распахнул створки огромных дверей и вошел в комнату.
– Я уже решил, что ты забыл, где расположено это место, так долго мне пришлось тебя ждать! – Повелитель, как это ни странно, тоже был сейчас в человеческой ипостаси, наверное, кто-то уже доложил – в каком именно виде царевич направляется к нему на разговор. Вот он и решил быть на равных.
– Здравствуй, отец, – Дан почтительно поклонился. – Я тоже рад тебя видеть.
Горион открыто рассмеялся и встал с кресла. Затем он неспешно подошел поближе, внимательно рассматривая сына, и заключил его в крепкие объятия.