Читаем Борьба за Эверест полностью

Партия носильщиков, в семьдесят человек, также была вполне хороша. Все они относились к монгольскому племени Ботиас и Шерпас; племя Ботиас ― тибетской ветви, живущее в окрестностях Дарджилинга или Сиккима, племя Шерпас также тибетской ветви, но из высоких долин Непала. Носильщиков тщательно выбирали, стремясь взять людей приблизительно одного типа, именно того, который оказался наиболее приспособленным при подъемах в горах. Они должны быть скорее легкими и жилистыми, чем тяжелыми и мускулистыми. Они были достаточно понятливы, принадлежали к довольно высокому классу и могли противостоять тяжелым условиям больших высот. Иметь с ними дело, как отдельно с каждым, так и в массе, было, по словам Нортона, так же просто, как с британскими солдатами, которым были свойственны некоторые детские черты. Между британским солдатом и этими горцами было много общего. Они также интересовались работой в опасных и суровых условиях; всегда готовы были отвечать на колкие насмешки и шутки; как и британские солдаты, отличались грубым характером, доставлявшим неиссякаемый источник беспокойства, особенно когда они выпивали или поддавались соблазнам цивилизации, увлекавшим их на дурной путь; но они обнаруживали силу в борьбе с обстоятельствами, при которых пали бы более мягкие люди.


Носильщица из племени Шерпас


Во время перехода через Тибет им никогда не давали больших грузов. Их сохраняли для более важной работы на самой вершине и держали в возможно лучших условиях, слегка упражняя их и в то же время предоставляя хорошую пищу, одежду и палатки. Но для них переноска тяжестей не представляла больших затруднений, так как они с детства привыкли ходить вниз за водой и зерном для своего хозяйства.

Поглощенная выработкой плана, вполне довольная собой и ожидающими ее перспективами, экспедиция совершала свой путь через Тибет по хорошо знакомой ей дороге, сожалея только об отсутствии своего веселого и бодрого начальника ― Бруса. Яркие утра были почти всегда тихими и по-праздничному солнечными. Около семи часов обычно завтракали на открытом воздухе; в это время упаковывались большие палатки и отправлялись вперед на паре сильных мулов. К 7 ч. 30 м. или к 8 ч. вся экспедиция вытягивалась вереницей для похода. Альпинисты половину пути ехали верхом; опыт 1922 г. показал, что необходимо было беречь их силы для трудной работы впереди. Около 11 ч. 30 м. экспедиция располагалась гдe-нибудь на два-три часа в защищенном от ветра месте, который неизменно поднимался к этому времени, для легкого завтрака бисквитами, сыром, шоколадом и изюмом.

К двум часам, хотя случайно иногда значительно позже, даже к семи часам, делали новую остановку и устраивали более основательный завтрак и чай. В это время приходили остальные палатки и багаж. Обедали около 7 ч. 30 м. и в 8 ч. 30 м. ложились спать. Ночью термометр обычно падал до ― 12°С.

23 апреля пришли в Шекар-Дзонг. Дзонгпен вышел встретить экспедицию, очень любезно приветствовал ее и обещал всяческое содействие, какое только от него зависело. И он сдержал свое обещание: свежий транспорт был готов в два дня. Дзонгпен оказался прямым и энергичным человеком, с которым Нортону приятно было иметь дело, и прекрасным хозяином в своем доме. Однако при исчислении стоимости транспорта вкралась некоторая ошибка, но в пользу британцев. Когда Нортон указал ему на нее, он отказался ее исправить, взяв ее на свою ответственность. Тогда англичане сделали несколько дорогих подарков в счет великодушного чиновника. Позднее Нортон узнал, что он страстно хотел получить дешевый походный стул и пару защитных очков. Последние ему дали, но стулом пожертвовать не могли, и только впоследствии по окончании экспедиции Нортон прислал ему его из Дарджилинга.

26 апреля экспедиция пересекла Панг-ла приблизительно на высоте 5480 метров, и с небольшой горы, несколько выше Панг-ла, перед Нортоном открылся чудесный вид на Гималайский хребет. Как раз против них и только в 50 километрах расстояния возвышался сам Эверест. Слева от него ― Макалу и Кангченюнга, а справа ― Гиачун-Канг, Чо-Уйо и Гозентен (Gosainthan). Перед ними лежала высочайшая гора в свете и еще несколько вершин, приближающихся по высоте к ней. Отсюда был виден хребет приблизительно на 300 километров в длину. Горы стояли во всем их величии, так как каждый из гигантов находился на значительном расстоянии от своих соседей. Ничто не уменьшало их величины, каждая возвышалась над сомкнутым рядом меньших пик, вытянутых в зазубренную линию от горизонта к горизонту. Снег и лёд покрывали их, начиная с 6000 метров. Исключение представляли слишком крутые скалы, на которых не мог удержаться снег. Была еще одна особенность: вследствие причудливых изгибов скал, открытых вечному северо-западному ветру, северная сторона всей пирамиды Эвереста на протяжении 1830 метров не имела в этом сезоне снега.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее