Читаем Бордель: Призови мою боль (СИ) полностью

— Нет, Тереза… — девушка накрыла своими тёплыми руками вспотевшие ладони подруги, — Ты боишься вернуться в прошлое, превратить своё настоящее в ад. Но вдруг Гарри не похож на твоего отца? Дай ему шанс.

Хорошо, когда есть друзья, умеющие поддержать советом в ситуациях, где ты перестаёшь думать объективно. Пока что для Терезы вопрос очевидно повис, поэтому, когда пришло сообщение, что он уже подъехал, она занервничала ещё сильнее. Во-первых, зачем приезжать аж на сорок минут раньше? Во-вторых, вдруг сейчас всё переменилось. Это ведь возможно? Он уверенно на всех обоснованиях может дать ей понять, что не чувствует того же в ответ.

Сместив страх подальше, Тереза подхватила малышку на руки, чтобы отдать на некоторое время отцу. Скоро Камиллу придётся одевать в платье, помогать во всём, чтобы ничего внешне не испортить, за Ханной будет сложнее следить физически.

В уже набившемся зале церкви она сразу заметила его. Красивого. Привлекательного. Уверенного. Стоит отметить, что он всё же надел тот костюм, что она ему посоветовала за день до намечавшегося праздника. В руках запакованный подарок, который они выбирали вместе. Там лежали дорогие серьги для Камиллы и роскошные часы для Калеба. Впервые Тереза не противилась его идеи купить, что подороже.

— Вот это платье, — оценивающе вздохнул Гарри, когда девушка подошла ближе. В серых глазах отчётливо виделась скованность.

— А как тебе этот дизайнерский трюк? — темноволосая показала из разреза свою ногу, обутую всё в ту же тапочку.

— Мода иногда преподносит сюрпризы, подобные таким… — вся шутливая атмосфера исчезла, когда он, приветствуя в своей манере, всё же поцеловал в губы, — Прости, нарушаю правила.

Гарднер успела схватить его за рукав, прося поддержки: любой поцелуй опьянял, но особенно его. Она потянулась к нему всем телом, будто спрашивая, всё ли в порядке? Утренний инцидент не повлиял на всю идиллию? Мужчина продолжал держаться, не выдавая наружу настоящие чувства.

— Ханна не мешала? — конечно, поинтересовался и посмотрел на сидящую спокойно Ханну и разглядывающую их. Да, это, наверное, первый их поцелуй на её глазах. Видимо, вопросы только зреют в её голове.

— Она прекрасно вела себя, — Тереза обратила взгляд к малышке.

— Тогда я могу её забрать…

— Я хочу остаться с мамой! — слово «мама» мелькало уже постоянно, на что Тереза перестала реагировать так же остро, как буквально месяца три назад.

— Скоро начнётся церемония, а затем мы поедем на фуршет, потерпишь? — ласково девушка обратилась, словно к своей дочке.

— А что такое фуршет?

— Так, всё. Иди сюда, — Гарри посмеялся над любознательностью, но обещал себе, как Тереза отойдёт, объяснить дочке слово.

Девочка переплыла из одних рук в другие, более крепкие и сильные. Она даже вела себя по-другому. С Терезой была осторожной, послушной и любознательной. Но только папа был под рукой, так сразу лезла обниматься, вела себя капризно, хотя, наверное, он строже. И всё же Тереза ей спуска не давала. Всегда бралась за воспитание основательно.

— Тереза, внучка! — внезапно подоспела бабушка, которая тоже была приглашена на свадьбу. Ещё один момент, насчёт которого девушка безумно волновалась. Официальная, но вынужденная встреча этих двух любимых людей.

— Привет, ба! — надела невозмутимую улыбку, будто не боится того, что произойдёт с минуты на минуту.

— Наконец-то я познакомлюсь с вами… — её добрый взгляд переметнулся сразу на мужчину. В страхе, что ситуация может странным образом повернуться, Тереза уже хотела умоляюще и предостерегающе посмотреть на мужчину, но он был весь во внимании бабушки.

— Ты можешь идти, Камиллу не стоит заставлять ждать. — Гарри всё сильнее и сильнее заставлял её задуматься, а не спит ли она.

— Вы уверены? Ничего тут не произойдёт страшного? — темноволосая быстро нашла его руку, царапнула слегка по ладошке, и он наконец посмотрел на неё.

— Иди уже, — для пущей уверенности он поцеловал её в щёку, и ничего больше девушке не оставалось, кроме того, чтобы пойти к подруге.

Дело, по правде говоря, даже и не пахло жареным. Бабушка изначально хорошо относилась к Гарольду, и ни возраст, ни их ссоры её не волновали. А вот разговор, который поставит всё на свои места, был уже нужен. Всё-таки внучка переехала к нему окончательно, выпорхнув незаметно из гнезда.

— Привет, Гарри! — из ниоткуда, как и бабушка, возник Тим. Немного подрос за лето, улыбка хоть какая-то, но играла на губах.

— А вот и мой напарник по делам, — мужчина вытянул руку вперёд, и они дали друг другу пять, — Ханна, хочешь познакомиться с братом Терезы?

Девочка сверху-вниз посмотрела на мальчика, оценила немного недовольным взглядом, но вскоре качнула головой. Уже через две минуты они пошли в другую сторону, приметив ещё каких-то детей гостей.

— У вас наверняка есть вопросы… — Гарольд расправил плечи, — И возможно Тереза многое рассказывала обо мне, но мало, чего хорошего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы