Другое дело, что из газеты Слуцкий умел делать поэзию — очерк
об Асееве, статью про Мартынова, т. д.Всё понимая, Слуцкий покаялся в целом ряде стихотворений той же книги.
Я ещё без поправокЭту книгу издам!(«Лакирую действительность...»)
Это не помешало ему продолжать делание «паровозов» и для других книг, странным образом именно в такой продукции имитируя стилистику Ярослава Смелякова, отдавшего щедрую дань сочинительству этого рода. Словно Слуцкий, сочиняя, например, «Славу» («Газета пришла — про соседа...»; книга «Сегодня и вчера»), смеляковскую от начала до конца, говорит: ему можно — а мне нельзя?
Слуцкий писал ясно и толково. Стихотворение «Бухарест», оставшееся в столе, считается загадкой, исключением из правила. Однако здесь лишь подтверждается правило: Слуцкий сложен. Множество его вещей, как, впрочем, и всего Слуцкого, невозможно с ходу расщёлкать как орех. Сюжет «Бухареста» затемнён не автором — сумерками человеческого сознания, подвергшегося ударам всечеловеческой катастрофы.
Капитан уехал за женойВ тихий городок освобождённый,В маленький, запущенный, ржаной,В деревянный, а теперь сожжённый.На прощанье допоздна сидели,Карточки глядели.Пели. Рассказывали сны.Раньше месяца на три неделиКапитан вернулся — без жены,Пироги, что повара пекли —Выбросить велит он поскорее,И меняет мятые рублиНа хрустящие, как сахар, леи.Белый снег валит над Бухарестом.Проститутки мёрзнут по подъездам.Черноватых девушек расспрашивая,Ищет он, шатаясь день-деньской,Русую или хотя бы крашеную.Но глаза чтоб серые, с тоской.Русая или, скорее, крашенаяПонимает: служба будет страшная.Денег много и дают — вперёд.Вздрагивая, девушка берёт.На спине гостиничной кроватиГолый, словно банщик, купидон.— Раздевайтесь. Глаз не закрывайте, —Говорит понуро капитан.— Так ложитесь. Руки — так сложите.Голову на руки положите.— Русский понимаешь? — Мало очень.— Очень мало — вот как говорят.Чёрные испуганные очиИз-под чёрной чёлки не глядят.— Мы сейчас обсудим всё толково.Если не поймёте — не беда.Ваше дело — не забыть два слова.Слово «нет» и слово «никогда».Что я ни спрошу у вас, в ответГоворите: «никогда» и «нет».Белый снег всю ночь валом валит,Только на рассвете затихает.Слышно, как газеты выкликаетПод окном горластый инвалид.Слишком любопытный половой,Приникая к щёлке головой.Снова,Снова,Сноваслышит ворохВсяких звуков, шарканье и шорох,Возгласы, названия газетИ слова, не разберёт которых —Слово «никогда» и слово «нет».
Действия капитана, вежливо дрессирующего проститутку, вполне рациональны — он хочет понять, каким образом «нет» и «никогда» превращаются в свою противоположность за определённую плату. Упор на газеты — не случайность. Тематическая причина этой баллады — продажность. Не просто неверность.
Здесь глухо слышны два цветаевских крика, слитых в один мотив:
Кто — чтец? Старик? Атлет?Солдат? — Ни черт, ни лиц,Ни лет. Скелет — раз нетЛица: газетный лист!Которым — весь ПарижС лба до пупа одет.Брось, девушка! Родишь —Читателя газет.(«Читатели газет»)