Читаем Боро и маги смерти, или Как не стать Королём полностью

Громкая музыка откликалась в душе, заставляя ноги пуститься в пляс. В центре деревни в самом разгаре шёл праздник земли.

– Наконец-то ты не забыл про эту ночь, Варго! – Кан встречал его и Онну с дочкой.

– Наконец-то мне кто-то напомнил… Впрочем, как и всем. Боро тут?

Кан кивнул, указывая в круг танцующих. Боро подбрасывал Эль и кружил, заставляя её хохотать и визжать.

– Ясно, Король отдыхает… А я его полдня ищу! – и Варго сделал шаг в его сторону, но Онна придержала его:

– Не стоит сегодня говорить о делах. Праздник всё-таки…

Боро выбрался из круга и плюхнулся на скамью:

– Доброго урожая, Варго, Онна! – крикнул он им. Идите сюда!!

– Я смотрю, сегодня тут все наши? – Варго улыбался, глядя, как Лесса пляшет с Барросом, Лея с Кахэ, а мальчишки таскают хворост.

– Такой праздник нельзя пропускать, – покачал головой Кан, присаживаясь рядом.

– Завтра у Лессы новоселье, – напомнила Онна, – придёте?

Боро кивнул, обнимая подошедшую к ним жену:

– Обязательно, лучше бесконечно праздновать, чем драться…

– Кстати, насчёт драки, – начал было Варго, но женщины зашипели на него.

– Никаких разговоров сегодня! – возмутилась Эль.

– И никаких драк! – поддержала Онна.

– Сегодня такая ночь! Сейчас будем звать луну, идёмте! – Эль вскочила, и потянула Боро за собой.

И тут же застучали барабаны:

– А теперь попросим землю подарить нам богатый урожай! – крикнул глава деревни.

Лесса с воодушевлением затопала, улыбаясь эльфу.

– Ещё, Баррос, ещё!

Эмили, хихикая, вцепилась в руку юному Волиго, которого теперь воспитывал Кахэ, и подмигнула:

– Думаю, что ты мне подходишь, растрёпыш! Я таких люблю! Топай шибче!

Смеясь и подпрыгивая, маги, словно дети, звали луну в надежде на хорошее лето. Барабанная дробь стихла и небо осветилось полным диском луны. Хоровод поплыл, заводя красивую песню, а в центре его Иени, как и прежде разжигал костёр. И вновь закружили пары под весёлую музыку, притопывая ногами. Когда от костра послышались сказки Сью, Боро потянул Эль за руку:

– Идём к реке…

– Зачем? Может послушаем сказки?

Кан хохотнул:

– Иди, иди! Наконец-то до нашего Короля дошёл смысл этого праздника! Хорошего урожая!

Боро засмеялся, подхватывая Эль на руки:

– Я хочу показать тебе лунную дорожку, тебе очень понравится…

Кан посмотрел им вслед и встал из-за стола, принимая свой истинный облик:

– Пора и мне об этом вспомнить… Интересно, в поющем лесу луна такая же красивая?

КОНЕЦ.

 В оформленииобложкииспользованафотография с https://pixabay.com/ полицензии CC0.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боро Мэй

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы