Читаем Бортпроводница полностью

Кэсси призадумалась — откуда взялись очки, которые Миранда у нее на глазах убрала в сумочку? Во время их встречи в Дубае Миранда очки не носила. Возможно, просто не стала надевать контактные линзы в ночной рейс, чтобы поспать. Или это очки для чтения. Не важно. Кэсси предположила, что на фото в паспорте Миранда без очков — может, поэтому и сняла их сейчас, когда на нее взглянул пограничник, сравнивая живую Миранду с изображением в темно-синей книжице.

Если она темно-синяя. С таким же успехом паспорт может быть красным, черным или зеленым. Кэсси исходила из предположения, что эта женщина — обычная американка с обычным паспортом. Возможно, нет. Возможно, она не американка. Или у нее вообще дипломатический статус.

— Ты о ком?

Не желая долго объяснять Макайле, кто такая эта пассажирка, Кэсси ответила просто:

— Да так, одна тетка из Дубая. Имеет отношение к потоку дерьма, который на меня обрушился.

Все, что нужно, — произнести слово «Дубай», и любой член экипажа тут же догадается, о чем идет речь. Фразу про поток дерьма она добавила рефлекторно в кратком приступе жалости к себе. Но в этом не было необходимости — все уже придумали для себя теории о том, что могло или не могло произойти в Дубае, что натворила или не натворила Кэсси. Из одного только праздного любопытства они ее здесь не бросят.

Проследив, как женщина остановилась перед пограничником и как он поставил штамп в паспорт (цвет обложки так и остался загадкой), Кэсси побежала к узкому коридору, из которого пассажиры выходили в зал выдачи багажа, раздосадованная тем, что ради этого пришлось оторвать взгляд от Миранды. Но у нее не было выбора, она не могла позволить Миранде затеряться в толпе путешественников, которым не нужно было получать багаж. Обычная после рейса усталость исчезла, глаза Кэсси горели, и она не думала, что скажет, что спросит. Она и так знала. Знала!

Кэсси отправила Ани сообщение: мол, понимаю, в Нью-Йорке глубокая ночь, но я сейчас во Фьюмичино и вот-вот потребую объяснений от Миранды.

Она собиралась спросить, кто такой на самом деле Алекс Соколов и кто такая сама Миранда, раз уж совершенно, черт возьми, очевидно, что она не работает в его хедж-фонде. Отчасти Кэсси понимала, что играет с огнем. Если Миранда убила Алекса, кто знает, как она поступит, будучи загнанной в угол? Но Кэсси была готова. Скорее всего, противница не вооружена, раз только что сошла с борта, совершившего трансконтинентальный перелет. И даже если она как-то протащила в самолет оружие, не пустит же она его в ход между багажными транспортерами в забитом до отказа международном аэропорту?

Но пролетали секунды, а Миранда не появлялась. Люди двигались мимо бесконечным плотным потоком, но никого похожего в нем не промелькнуло. Может, Кэсси ее прозевала, пока писала сообщение? Вряд ли. В тот момент она опускала взгляд ненадолго — на доли секунды, не переставая следить. Кэсси вытянула шею, чтобы еще раз осмотреть зал паспортного контроля, — и там ни следа Миранды. Поискала взглядом женский туалет, куда та могла зайти, но между паспортным контролем и залом выдачи багажа туалетов не было. Только тот, перед которым стояла Кэсси.

Но потом она увидела сумку — красивый саквояж из телячьей кожи, висевший на плече женщины, проходящей мимо. Блондинка в солнцезащитных очках и широкополой соломенной шляпе уже поравнялась с первым транспортером. Кэсси еще раз осмотрела выход из зала паспортного контроля и, не увидев там Миранду, приняла решение. Она развернулась и бросилась за соломенной шляпкой, прекрасно осознавая, что действует как сумасшедшая. Но ей уже было плевать.

Кэсси догнала пассажирку на выходе из зала, схватила ее за плечо и развернула лицом к себе. Глаза женщины скрывались за очками, спадавшие из-под шляпы пряди были значительно светлее, чем волосы Миранды. Она ли это? Кэсси не могла понять. Она попыталась сравнить блузку незнакомки с той, в которую была одета Миранда в очереди. Но белая свободная блузка была такой обыденной и неприметной, что Кэсси засомневалась.

Женщина посмотрела поверх ее плеча, ничем не показав, что узнала ее.

— Это же ты? — умоляюще спросила Кэсси.

Она не сорвалась на крик, но чувствовала, что любой, кто пожелает прислушаться, уловит в ее голосе истерику.

— Простите, мы знакомы? — невозмутимо поинтересовалась женщина.

Слышала ли Кэсси этот голос раньше? Может быть. А может, и нет.

— Ты же Миранда? Ты должна пойти со мной в полицию.

— Простите, я не Миранда. Я могу вам чем-то помочь?

— Дубай, номер пятьсот одиннадцать, отель «Роял финишиан», — настаивала Кэсси, едва сдерживаясь, чтобы не завопить.

— Не понимаю, что все это значит, — отозвалась незнакомка. — Я никогда не бывала в Дубае.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы