Читаем Босиком по волнам (СИ) полностью

— Э-э, а может, лучше смерчи? — тихонечко спросил Ностра, подвигаясь поближе к Чанхелю. — Они хотя бы не наругаются…

* * *

Давненько уже Корво не посещало мерзкое, жуткое чувство, что он опаздывает — необратимо и непоправимо.

Восточный край неба уже не просто побледнел, а разгорелся настоящим пожаром: розово-золотым, бездымным, слепящим. Но любоваться красотами, увы, было некогда, и даже Тея сейчас не оборачивалась к рассвету по иной причине, чем свериться с внутренним ощущением ускользающего времени. Металлическая лодка ревела низко, басовито, точно бы рассержено; Урда-Тапу, управлявшая ею, дышала рвано, неглубоко и то и дело утирала с лица испарину. Костомару скинул верхнюю накидку и закатал рукава — приготовился нырять, если понадобится; Благая Вердад сняла с пояса сосуд-тыкву, в которой шуршали высушенные семечки, и горе тому, кто недооценивал мощь её дара, способного обратить любое растение в оружие.

Багряные вихри-воронки — те самые, что сгубили в прошлый раз половину отряда Нотты — сдвинулись от Границы Ада, точно почуяв поживу.

«Словно их направляет кто-то», — пронеслось в голове, а потом Маки-Велли, паривший над лодкой, заорал вдруг:

— Вижу! Вижу ребят! Пятеро в лодке, ещё один рядом с ними, на воде, а вокруг монстр носится! Ух ты! Лодка-то оранжевая, прямо как у вас, госпожа Тея!

Костомару подобрался, из легкомысленного красавчика с золотыми кудрями разом превращаясь в бывалого засланца:

— Чудище им угрожает? Они обороняются?

— Да непохоже! — крикнул Маки-Велли, прищурившись. — Ох ты ж! Белобрысый, который не в лодке, его по башке погладил! Прямо по носу! Ах ты ж! Это ведь Айно!

Тут нервы у Корво не выдержали.

— Да забудьте вы про монстра! — рявкнул он. — Главная опасность — дальше! — и он тыкнул пальцем в тёмно-красные воронки, соединяющие небо и океан, которые неслись к ребятам на чудовищной скорости, готовые перемолоть их вместе с лодкой и ручным чудовищем. — Видали?

Разговоры как обрезало.

— И что теперь делать? — коротко спросила Урда-Тапу.

— Торопиться, — стиснул зубы Корво. — Уважаемая, можешь прибавить скорости?

Вместо ответа лодка взревела ещё громче.

…когда детишки увидели, кто несётся им навстречу, то, кажется, едва не повернули назад, к смерчам. Двое самых младших мальчишек даже прижались друг к другу испуганно, как птенцы в гнезде, а Айно замер неуверенно, явно подумывая, не драпануть ли ему в сторону. Корво успел подумать, что стоит ему, пожалуй, сменить грозные чёрные одеяния на белые, какие носил Альбетайни Добряк, и не пугать учеников, но потом времени на размышления не осталось.

— Тея! — позвал он негромко.

Та поняла всё без лишних объяснений и, обняв его за талию, зашептала быстро и горячо:

— У тебя получится, ты всех спасёшь, никто не умрёт…

Пожалуй, она была единственным человеком на всей земле, кто имел право такое говорить, ибо слова её и впрямь придавали сил — самых настоящих. Металлическая лодка пронеслась мимо учеников — испуганных, но не теряющих присутствие духа, как и подобает воспитанникам Приюта, и Корво задержал дыхание, превращаясь в зеркало… и отражая чужие таланты.

огонь. Яркий, жаркий, убийственный и приносящий жизнь — увы, пока он был бесполезен.

перемещение. Талант мощный, но, к сожалению, неспособный остановить смертоносные вихри, даже с усилением от Теи.

лёгкий шаг. О, в будущем этот дар мог бы развиться в нечто потрясающее, позволяя своему обладателю не только бегать по волнам, но сейчас он бы никого не спас.

иллюзии. Не то.

предвидение. Не то.

«Что-то должно быть, — у Корво перед глазами заплясали звёздочки. — Что-то должно быть… Вот оно!»

Пухлый мальчишка с упрямым взглядом, совсем ещё ребёнок, обладал тем, что могло уничтожить губительные смерчи — но вот беда, был пока слишком молод, чтобы в полной мере управлять своим даром.

«Ну, для этого здесь есть я».

Корво уже почти не вслушивался в то, что говорила ему Тея — хватало уже слышать её голос, чтобы ощущать себя сильнее. Позаимствованный у мальчишки талант был странным, пугающим, необыкновенно мощным, но в то же время проявлялся стихийно, а потому в Приюте многие видели в нём, скорее, помеху. Да и естественный катализатор у способности оказался забавным.

— Как хорошо, что я нынче ничего не ел, — пробормотал Корво, запрокинув голову и разглядывая смерчи; края одежды хлопали на ветру, как птичьи крылья. — Ну, приступим.

И — выпустил чужую силу на волю.

…Это выглядело до крайности странно. Вихри-воронки не развеялись, не утихли — просто середина у них исчезла, совсем, окончательно. Образовавшаяся пустота что-то нарушила в структуре смерчей; верхняя часть втянулась в облака, одновременно рассеиваясь, а нижняя — обрушилась в океан брызгами, каменной крошкой и даже останками животных, которых ранее затянуло в вихрь. Отчего-то запахло палёным — и ещё чем-то, незнакомым и определённо неприятным…

Но важнее было другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература