– Ну, не беспокойся об этом. Ночь закончилась, а сегодня мы притворимся, будто этого не было, ладно? – Я рассекаю рукой воздух, как будто это что-то вроде чистого листа. – У нас все хорошо. Я в порядке. Я профессионал, и понимаю, что это не может повториться. Мы временно сошли с ума и больше никогда не будем об этом говорить. То, что происходит в Нюрнберге, остается в Нюрнберге.
Ник ерзает на своем сиденье и тянется левой рукой поправить галстук, зажатый под ремнем безопасности, прежде чем заговорит.
– Холли. – Он делает паузу, и мне кажется, что больше он ничего не скажет, но потом он произносит самые ужасные слова, возможно, за все время нашего знакомства. – Тебе следует обратиться в отдел кадров, если я доставил тебе неудобства. – Его тон ровный. Он выглядит спокойным, как будто я какая-то проблема, которую легко можно решить.
– Ты имеешь в виду к твоей тете, Ник? Ты хочешь, чтобы я сказал твоей тете, что видела твой член? Потому что именно она руководит отделом кадров. В компании твоего дяди. Где ты мой босс. Или ты предпочитаешь, чтобы я обсудила это с другим сотрудником нашего отдела кадров? Так уж получилось, – я делаю паузу для драматического эффекта, хотя мы оба прекрасно понимаем, кого я имею в виду, – что это твоя сестра.
– Технически ты подчиняешься Сэму, – указывает он. Как будто сейчас самое подходящее время или место указать на это.
– Технически это делает тебя боссом моего босса.
– Да, Холли, это так. – Теперь он кажется раздраженным. – Рейнди-Фолс небольшой город. И мне жаль, что мы работаем в одном месте, – сухо добавляет он.
О, да ладно! Он что, только что намекнул, что в Рейнди-Фолс небольшой выбор женщин? И ему пришлось довольствоваться тем, что есть? Может, я и не очень искушенная европейка, но я бывшая «Принцесса леденцов», и это немаловажно.
Да, окей, это прозвучало нелепо даже в моей голове. Я скрещиваю руки на груди и злюсь на Ника. Злюсь на себя.
В таком случае, прошлой ночью ему просто нужно было переспать с какой-нибудь старой голой подругой из Нюрнбергера, если он так придирчив к ассортименту в Рейнди-Фолс. Шакал.
Остальная часть поездки – и день, если уж на то пошло – проходит не намного лучше. Мы более раздражительны, для людей, у которых прошлой ночью был замечательный секс, чем должны быть. Ник снова стал похож на Скруджа. Оставшийся путь он отправляет голосовые сообщения разным людям, которые живут в штатах, где сейчас ранее утро. Как только мы оказываемся на встрече, я чувствую себя бесполезной, потому что игрушечные поезда компании «Фридриха» не являются моей компетенцией, и в моем присутствии здесь нет никого смысла. Я приехала в Германию ради встречи с «Баварскими Медведями», но сегодняшнее утро не было похоже на то, что мне дозволено, провести весь день для себя, расслабляясь. И это факт подтверждается, когда мы приезжаем в «Поезда Фридриха», и Ник указывает мне на то, что я должна делать заметки во время встречи, чтобы потом передать Сэму. Что я, конечно, и сама собиралась сделать, но теперь я снова чувствую себя секретаршей, благодаря нему.
А я ненавижу себя чувствовать секретаршей.
И, если бы я могла, то убежала бы к чертям подальше от «Поездов Фридриха». В «Летающих Оленях» за эти игрушки отвечает Гарольд. Он один из тех менеджеров, которые громче всех возражали против предоставления отчетов о гендерных предубеждениях, которые мы делали несколько месяцев назад. Неудивительно, что он считает, что мальчики по собственной воле являются основными потребителями этих игрушек, а не потому, что исторически на это нацелена реклама. Я не согласна с этим. Все любят поезда. Если бы этот проект был мой, то я бы разработала поезд, который предназначался для всех и был своего рода семейной реликвией. Он бы лежал в красивом наборе, который доставался каждое Рождество, когда приходило время ставить елку. Железная дорога выкладывалась бы идеальным кругом, а елка помещалась бы ровно посередине. Еще, я бы разработала подобный набор из дерева специально для молодых родителей, которым нравится винтажное искусство. И я бы продавала эти игрушки и мальчикам, и девочкам.
Кое-что из этого я рассказываю Нику на обратном пути в отель. После двадцати минут тишины, я не выдерживаю и вываливаю на него свои идеи. Не только потому, что я сильно увлечена всем, что делает наша компания «Летающих Оленей», но и потому, что я больше не могу выносить это неловкое молчание.
– Уверен, что ты бы так и сделала, – отвечает он. Вот и все. Видимо, это весь ответ, который я заслуживаю.
Мне хочется прибить его! Что, черт возьми, это значит? Что он бы этого не стал делать? Что мои идеи ужасны? Он тоже думает, что поезда только для мальчиков? Аааггррр!
Я откидываюсь на спинку и обдумываю его кончину. Я слишком остро реагирую. Знаю, знаю.
– Это хорошие идеи, – наконец выговариваю я сквозь стиснутые зубы.
– Я никогда не говорил, что это не так, – отвечает он так, словно ему все равно.