Читаем Боссу не откажешь: маленькое счастье в нагрузку полностью

— Я тебя умоляю, какая из неё полячка? — за меня фыркнула на польском Ветта, хотя я уже было собиралась ответить. Она ненавязчиво, но ревниво, разорвала наш контакт собой: руку поляка вернула себе, нагло под неё нырнув и прижавшись крепче к его полноватому боку. — Возможно корни, — тараторила с*ка со змеюшной ухмылкой, словно ничего не случилось, и ситуация была рядовая. — У нас в стране полно народу, сам знаешь. Многонациональная! — хохотнула, бедром об него потеревшись, как бы невзначай. — И фамилии давно перемешались…

Меня это знатно подбесило, но я, удерживая улыбку дружелюбия, а вернее, “ничего не понимания, но мега-пустого-обаяния”, не вмешивалась в разговор, потому что вспомнила рекомендацию Кирсанова — слушать, но не влезать. Только при срочности и патовости!

— Крис, ты ведь помнишь, — нейтрально пробормотал Кирсанов, — Ветту? — пристально смотрел на меня, чуть ли не моля, прошу, будь благоразумной. — Вчера на вечеринке…

— О, да, — кивнула торопливо и нарочито сожалеюще брякнула:

— Но нас, увы, не представили. Хотя я её… — метнула взгляд на с*ку, — ВАС, — выдавила обманчиво ровно, — вчера видела. — Протянула руку, как требовал этикет:

— Кристина.

Змеючина без особого желания её пожала:

— Ветта, — шаблонный обмен нелюбезными любезностями.

— Ветта и есть переводчик Понятовского, — пробурчал в бокал Роман, делая очередной глоток шампанского.

Судя по всему он не был рад этому моменту.

— Да неужели? — поддельно изумилась я. — А я всё думаю, зачем она все наши реплики переводит… — “И коверкает”, - но это уже про себя.

Наверное ЭТО самый глупый разговор в моей жизни. Даже стыдно за себя стало.

— Я думала, что вы соучредитель, — ляпнула, первое, что пришло на ум, ухватив с подноса мимо проходящего официанта, бокал с шампанским, чтобы хоть как-то себя занять. Ну и выпить, а то… подобные новости щекотали нервишки, да и полную дуру разыгрывать на трезвую голову сложновато.

— Так и есть, — чуть поиграла бровями дамочка. — А так как знаю польский, взялась помочь с переводом нашему гостю, и моему большому другу, — значимо выделила, — пока Олег, как главный хозяин мероприятия, отрабатывает свою роль, — разжевала для меня тупенькой, какого чёрта здесь делала ВАЖНОГО в отличие от меня, и красноречиво кивнула на толпу, где с бокалом в руке маневрировал непосредственно сам Олег. Болтал с гостями, смеялся, формально винясь, уходил к другим: и так по цепочке — от компании к компании. За ним с вежливой улыбкой курсировала Ангелина, с опаской поглядывая на нашу компашку.

— К тому же, Вадюшка просил спасти, ведь никто не догадался осведомиться насчёт переводчиков для главного заказчика! И, вуаля, я уже здесь!

— Надо же, — кивнула я, уже давясь ядом. — Слухи о том, что вы не только красивая… — на миг запнулась, чуть не ляпнув: “С*ка отменная!” — Но и талантливая, и умная, правдивы, — даже не знаю, как мне дался этот лживый комплимент. Наверное, желчь через края полилась, вот и булькнула что-то.

— О, — снисходительно протянула Ветта. — Я тоже о вас наслышана, — пропела дамочка, и явно не самое хорошее, судя по издёвке в голосе. — Заслуг особо не звучало, — видимо решила пощадить мою душу дрянь, — но видела вас в компании с Ангелиной, — цыкнула брезгливо, мотнув головой, — не лучшая, скажу я вам, компания.

— Отчего же? — деланно подивилась. — Вы явно не рассмотрели в ней истинных талантов!

— Девочки, девочки, — примирительно отчеканил Роман с натянутой улыбкой. Он, по ходу, всё понял и все недосказанности услышал! — Давайте о погоде, проекте… — и мне взглядом: “Крис, прошу!!!”.


— Как вам у нас? — попытался втянуть в разговор хлопающего ресницами поляка. — Уже успели глянуть какие-то достопримечательности? Крым — золотая жила, здесь есть где и на чём раскрутиться!

Змеючина скучающе перевела Понятовскому слова Ромки. Пусть не совсем точно, но более менее по смыслу.

— Да-да, понимаю, — верил на слово мужичок Ветте, продолжая источать удивительное радушие. — Россия — великая страна. Страна огромных возможностей… — польские слова звучали с чувством и восхищением. А вот на русском из уст с*ки:

— Надеюсь вы адекватно оцениваете свои возможности, потому что я бы не хотел попасть под поезд санкций из-за нерентабельного проекта.

Я даже опешила: непроизвольно ухватилась за руку Кирсанова… Он принял мой жест и нежно сдавил в своей ладони, при этом оставаясь невозмутимо спокойным:

— Я не берусь за работу, если не уверен, что справлюсь с задачей, — парировал Рома. — Тебе ли не знать! — а эта фраза была явно Ветте.

С*ка секунду отвечала перекрёстным взглядом Ромке, а потом с елейной улыбкой муркнула Понятовскому:

— Он говорит, что его дело придумать раскрутку товара, а насколько будет прибыльным проект… его уже не касается!

Чёрт побери!!! Она так закопает Кирсанова ещё до начала презентации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чины и подчинение: боссы и рабсила

Похожие книги