Читаем Ботфорты капитана Штормштиля полностью

Пальмы стояли в кургузых зеленых кадках. Это были чахлые пальмы, замученные электрическим светом, папиросным дымом и острыми запахами пищи. Их жидкие веера печально висели над столиками, и казалось, что пальмы то ли заплачут сейчас, то ли зайдутся сухим, раздирающим грудь кашлем, как смертельно больные люди.

Оришаури, поднатужившись, поднял одну из кадок, понес ее к выходу.

— Здоров, чудак! — покачал головой швейцар. — Мне бы такую силенку, я б в цирк пошел...

В дверях ресторана металась красиво одетая дама с маленькой лохматой собачкой на руках. Она смотрела то на часы, то на переминавшегося с ноги на ногу пожилого гражданина в костюме из белой шерстяной фланели.

— Костик, теплоход уйдет без нас! — твердила дама. Слышишь, первый гудок дали.

— Слышу...

— Почему ж ты тогда стоишь? Вызови такси!

— Такси в такую погоду не ходят. Видишь, что творится?

— Боже мой! — волновалась дама. Теплоход уйдет без нас! А там вещи. Ты слышишь, Костик?

— Слышу, — отвечал он. — Но что поделаешь — субтропики, стихия....

— Я хочу на теплоход! — говорила дама, прижимая собачку к груди. — Ну, как нам попасть на теплоход? Там же вещи...

— Я понесу. Садись!

Дама оглянулась — Оришаури стоял рядом, держа на весу кадку с пальмой. Стоял, не отрывая восхищенного взгляда от кудлатой собачонки.

— Садись! — повторил он и поставил кадку на пол.

— Слушайте, голубчик, как вас... — обрадовался пожилой гражданин и вынул из кармана кошелек. — Вы и вправду отнесете ее? Я заплачу. Десять рублей.

— Нет! — замотал головой Оришаури. — Пса отдай.

— Какого пса?

Оришаури ткнул пальцем в собачонку.

— Не надо десять рублей. Его отдавай и садись. Оба садись.

— Костик, он сумасшедший!

Оришаури не любил этого слова. Когда слышал его, то отворачивался и уходил. Вот и сейчас, повернувшись к даме спиной, он поднял кадку с пальмой и вынес ее на дождь.

— Светик! — всполошился пожилой гражданин. — Это было спасение, Светик! Отдадим ему Дизи, бог с ней, она же тебе надоела.

— Мою Дизи этому? Ни за что!

— А вещи, Светик? Теплоход вот-вот отойдет, второй гудок уже.

— И этот мужчина — мой муж!..

— Послушайте, голубчик, — пожилой гражданин схватил Оришаури за рукав тельняшки. — Мы согласны. Слышите? Мы отдадим вам Дизи. Песика, песика отдадим. Только отнесите, пожалуйста, мою жену на пристань, к теплоходу. И побыстрей, если можно.

— Можно, — сказал Оришаури. — Давай!

Он двумя руками взял собачонку. Осторожно, будто та была сделана из тонкого стекла.

Не обращая внимания на дождь, все высыпали на улицу. Даже швейцар, обшитый галунами, и толстый повар в высоком белом колпаке. Такое увидишь не каждый день — Оришаури, шагающего по колено в воде, с очень красивой дамой на руках.

— Молодец! — кричали ему люди. — Давай, давай, а то опоздаешь!

— Шашлык за мной, Оришаури! — грохотал басом повар, и Тошка, размахивая над головой мокрой панамой, кричал вместе со всеми:

— Молодец! Давай!..

Даже милиционер не утерпел, высунулся из своей стеклянной будки.

— Левей бери! — предупредил он. — А то в сток попадешь.

Казалось, что и дождь развеселился. Он хлестал все сильнее, с яростной силой барабаня по упругим веерам пальм, по хохочущим железным крышам, по окнам, по витринам, по смеющимся лицам людей.

— Держи-лови! — визжали от восторга мальчишки и пронзительно свистели. Собачья свита Оришаури поджимала хвосты и испуганно скалила зубы.

Промокший насквозь пожилой гражданин был явно смущен всеобщим вниманием. Он шел следом за Оришаури, держась обеими руками за его широкий матросский пояс.

Все кончилось благополучно — теплоход не ушел без своих пассажиров. Уже убирали трап, когда Оришаури показался в воротах порта. Капитан в клеенчатом плаще с мрачным видом стоял на мостике.

— Поднять на борт опоздавших! — рявкнул он в рупор.

Заскрипели блоки, и трап снова пополз вниз. Юнга в тельняшке лихо сбежал по нему, щелкая ступеньками.

— Прошу!.. — улыбнулся он.

Оришаури опустил свою ношу прямо на мокрый веревочный коврик трапа. Дождь кончался. Тучи уползали за синюю гряду гор. Они были еще полны дождя и поэтому ползли тяжело, цепляясь за пологие вершины, за серые кубики едва видных отсюда старых фортов. Всем своим видом они говорили, что уходят ненадолго, что лишь немного отдохнут и снова вернутся и выльют на город остатки накопленной ими воды.

Теплоход отошел, и Оришаури вернулся на набережную. Он не спеша прогуливался по ней, горделиво поглядывая по сторонам. В расстегнутом вороте его куртки торчала лохматая голова маленькой собачонки.

— Эй! — кричали ему шоферы, выглядывая из кабин грузовиков. — Почем корзина ставридки?

— Ори шаури!

— А как зовут твою новую собаку?

— Костик! — отвечал он. — Костик!

— Сколько она стоит? — давились от смеха шоферы.

— Десять рублей! Де-ся-ть!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лампёшка
Лампёшка

Аннет Схап — известный в Голландии иллюстратор (она оформила более 70 детских книг).«Лампёшка» (2017) — её писательский дебют, ошеломивший всех: и читателей-детей, и критиков, и педагогов. В мире, придуманном Аннет Схап, живёт мечтательница Эмилия по прозвищу Лампёшка. Так её прозвал папа, смотритель маяка. Чтобы каждый день маяк горел, Лампёшка поднимается по винтовой лестнице на самый верх высокой башни. В день, когда на море случается шторм, а на маяке не находится ни одной спички, и начинается эта история, в которой появятся пираты, таинственные морские создания и раскроется загадка Чёрного дома, в котором, говорят, живёт чудовище. Романтичная, сказочная, порой страшная, но очень добрая история.В 2018 году книга удостоена высшей награды Нидерландов в области детской литературы — премии «Золотой грифель».

Аннет Схап

Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Детская проза