– Не знаю. На эти вопросы могут ответить лишь жрецы. Если бы я обладал могуществом богов, то уничтожил бы всех твоих обидчиков. Но, к сожалению, я способен лишь обмануть их, торгуя коврами. – Я пересел на противоположный край пня, по-прежнему держа в руках шкатулку. Затем снова посмотрел на Абрину. – Единственное, что я знаю наверняка, – это то, что если все плохие люди, населяющие наш мир, будут мертвы, то сделаться хорошими они уже больше никогда не смогут. Для того, чтобы измениться в лучшую сторону, все-таки нужно быть живым.
Пока Абрина обдумывала услышанное, я также задумался над тем, откуда мне пришли на ум эти слова. Они звучали едва ли не по-старчески мудро, и я не представлял себе, что способен на подобную глубину мысли. Потом посмотрел на шкатулку, и мне в голову закралось вполне обоснованное подозрение в источнике этих мыслей.
Абрина встала, вытащила топор из пня и повернулась ко мне лицом.
– Корвас, скажи мне, когда ты только зашел на поляну и уселся на этот пень, о чем ты тогда подумал?
Я почувствовал, как мои щеки залились краской смущения.
– Это действительно для тебя важно?
– А сама жизнь важна?
– Для меня это важно, Абрина.
– Тогда ответь мне.
– Я... видишь ли... думал... – Я заглянул великанше в глаза, затем перевел взгляд на поверхность огромного пня. На нем были видны сотни годовых колец, и при виде их я испытал грусть, подумав о том, что мне не только не суждено прожить так долго, но и вряд ли удастся встретить собственное тридцатилетие. – Я думал о том, что хотел бы заняться с тобой любовью. Мне неловко в этом признаться, но я думал именно об этом.
Я ожидал, что Абрина либо убьет меня на месте, либо посмеется надо мной. Вместо этого она продолжала смотреть на меня своими глазами цвета янтаря, смотрела, как мне казалось, бесконечно долго. Затем закрыла глаза, опустила голову и пропела незнакомый мне зов-клич, адресуя его кронам гигантских деревьев. Ей откликнулся совершенно такой же крик.
Через мгновение я увидел того, кого она звала. Сначала мне показалось, что это какая-то огромная неведомая птица или знаменитое легендарное существо – дракон. Оказалось, что это ни то, ни другое. Вместо птицы или дракона перед нами предстал гигантский крылатый лев. На одном лишь его распростертом золотистом крыле мог бы разместиться десяток лошадей.
Прекрасная великанша подняла высоко над головой руку, обратив открытую ладонь к небу. Крылатый лев приземлился на нее и стал стремительно уменьшаться в размерах, сделавшись вскоре меньше большого пальца моей руки. Абрина спрятала небесного пришельца в волосах у себя на затылке и внимательно посмотрела на меня.
– Я пойду вместе с тобой, Корвас. Еще я прошу тебя не стесняться своих мыслей и своего желания обладать мною.
Забравшись на коня, я снова посмотрел на Абрину и спросил:
– Может быть, ты когда-нибудь расскажешь мне об этом крылатом создании?
– Расскажу. Скорее всего даже сегодня. Где, ты говоришь, должна состояться схватка с Великим Разрушителем?
– Не знаю. – Я тронул поводья скакуна, и тот зашагал вперед. Абрина последовала за мной пешком. – Но я думаю, что мне могут сказать об этом когда угодно, в любую минуту.
Я посмотрел на шкатулку и прошептал:
– Чем скорее, тем лучше.
Не успели мы добраться до края поляны, как раздался стук лошадиных копыт. На поляне появилась Синдия.
– Бежим! Капитан Шэдоус будет здесь с минуты на минуту! – крикнула она.
Я вонзил каблуки в бока моего коня и поскакал рядом с Синдией. Абрина бегом бросилась вслед за нами.
– Что случилось?
– Рош так и не предупредил нас об опасности. Думаю, его убили.
– А где Руутер?
– Скорее всего его схватили в доме Шамаса.
Откуда-то сзади донесся оглушительный треск. Оглянувшись, мы увидели, как Абрина переломила стоящее сухое дерево и бросила его прямо поперек тропы. Впрочем, это препятствие могло задержать свору капитана Шэдоуса лишь на очень короткое время.
– Что с моим отцом? – обратилась Абрина к Синдии.
– Он погиб, дитя мое, позволив мне уйти от погони.
Великанша взялась еще за одно сухое дерево и, вырвав его с корнем, бросила поперек тропы.
– Куда направляемся, жрица?
– Не знаю.
– Вы не знаете? – вскричал я.
– В конце концов, Корвас, это ведь вы – Проводник, – ответила Синдия. – Так куда мы отправимся?
Я указал рукой в сторону гор.
– Куда-нибудь подальше от Шэдоуса!
Абрина возглавила наш отряд, и наши кони затрусили вслед за отважной великаншей.
ГЛАВА 21
Мы поднимались в горы все выше и выше, и вскоре просеки лесорубов остались у нас далеко за спиной. Затем мы снова стали пробираться через лес, постепенно перешедший в заросли кустарника. В конце концов мы вышли к утесу, который вздымался вверх и вперед так далеко, что исполинские деревья Черного леса показались просто карликами. У подножия утеса земля была усеяна обломками камней, о которые наши кони беспрестанно спотыкались. Я жестом велел Синдии спешиться. Мы встали и, удерживая лошадей за поводья, прислушались. До нашего слуха донеслись звуки погони. Абрина прислушалась вместе с нами.
– Корвас, они будут здесь уже через пятнадцать минут!