Читаем Божественная трагедия полностью

«Вот и я не ожидал увидеть имя этого сына ассирийского царя. Требета же сбежал из Вавилона, спасаясь от преследования своей мачехи Семирамиды, приказавшей убить его отца. О, это удивительная история. Нин так беспредельно любил свою жену, что отдал ей полную безграничную власть в своем царстве»…

– Любил, – иронично заметила Марлен. – А дал власть на один день.

– Ей этого вполне хватило, – улыбнулся Барт и продолжил читать, – «Безграничную власть на один день. Первым же делом Семирамида приказала казнить Нина. И завладела властью навсегда. Тут явно есть связь этой истории с Иштар, Инанной. Предательство и любовь. Они всегда вместе…»

– А у меня в классе удилась Нина, только она была девочкой. Она очень любила историю.

– Ты это к чему? – не понял Барт.

– К слову. Мне кажется это все бредом, – пожал плечами Макс.

Но Барт продолжал.

«Разумеется, Требету, пришлось бежать. Это общеизвестная история. Но вот новое, что можно разобрать в этих каракулях на шкатулке. Там стоят два символа: амулеты и Иштар, причем стоят они после имени Требета. А в конце фразы слово, которое сложно разобрать. Но, вполне возможно, это глагол. Ведь в шумерском языке сказуемое идет в конце фразы. Да, так вот, этот глагол может означать «увез» или «забрал».

Конечно, можете возразить Вы, мой юный друг, что Семирамида и Нин персонажи мифологические. И никакого отношения к настоящей истории не имеющие. Но поверьте, эти имена появились на этой шкатулке не просто так. Кто-то, кто жил на самом деле, создал эту шкатулку, положил в нее что-то, написал на ней историю. Затем, другой художник постарался четко, как мог передать узор на другой шкатулке. Так пишется история. Один что-то делает, другой записывает преломляя события через линзу своего восприятия, третий переписывает, что-то понимая по-своему, что-то додумывая, а четвертый интерпретирует исходя из своих знаний и восприятия современных ему реалий. Получается крайне интересное переплетение мифов и реальности.

Кстати, в Европе, например, несколько городов считают, что именно их основал Требета. Например Трир, и Страсбург.

Больше мне распознать ничего не удалось. Видимо, и оригиналы надписи были также не в лучшем состоянии. Но не буду больше злоупотреблять Вашим вниманием. Надеюсь, мой друг, я смог быть Вам полезен. Удачи в Ваших поисках».

Барт замолчал. Марлен смотрела на него вопросительно.

– Это многое проясняет, – проговорил наконец он.

– Что именно?

– Что наши амулеты были привезены в Трир и там их отыскали первый раз. А уже потом перепрятали.

– Что это вообще за город? – спросила Марлен. – Никогда о таком не слышала. Большой?

– Малюсенький. Был когда-то большим, столицей Западной Римской Империи. А теперь крохотулька. За полчаса можно обойти.

– А       перекопать за часок-другой? – Макс вдруг представил, как ранним утром он въезжает на улицу тихого маленького немецкого городка на экскаваторе и перерывает все улицы в поисках дряхлой веревочки с бусинками.

– Ну весь город копать не нужно. Наверняка, – амулет либо в тронном зале Константина, либо в Соборе, перестроенном из императорского дворца.

– Ну да, все-то перелопатить два соборчика.

– А       правда, – забеспокоилась Марлен, – как мы собираемся искать в этом, как его, Трире?

– Не знаю, – Барт казался очень веселым. – Придумаем что-нибудь. Почувствуем, – хохотнул он,       опорожнив стаканчик коньяка (Вроде пятый, – Макс пытался считать)

Самолет опять тряхнуло. Барт начал креститься и что-то бормотать. Вероятно, за благополучие пилота.

– Барт, а почему ты у старика интересовался Шекспиром? – спросила слегка подрумяненная Марлен.

И Барта понесло.

– Шекспир знал об амулетах, – Барт аж подпрыгнул. – Или Бэкон знал. Откуда пришло это знание и почему зашифровывалось в пьесы можно лишь предполагать. Но факт – не лошадь, куда хочешь не проводишь! – Он достал планшет. – Вот смотрите. Когда я искал информацию об Ордене, то случайно наткнулся на фразу:

And I, of whom his eyes had seen the proof

At Rhodes, at Cyprus and on other grounds

Christian and heathen,

(А мне, который показал себя

На Кипре, на Родосе, в басурманских

И христианских странах)

Это из «Отелло». И меня как осенило. Пьеса намекает на наличие амулета у мальтийского ордена. На местоположение артефакта на Мальте.

Сюжет Отелло Шекспир взял у итальянского писателя и ученого Джиральдо Чинто. НО! Шекспир называет персонажей до странности говорящими именами. И я уверен, что имена и есть знаки. Имена и есть наш ключ. Я теперь только понял. Смотри. Отелло едет из Венеции на Кипр (место первого пристанища Мальтийского Ордена после Святой Земли). Шекспир говорит о Родосе и Кипре, то есть о пристанище Ордена до Мальты. В пьесе действует Яго, имя взято не случайно. Уверен, что это намек на «посох Якова».

– Что это за посох такой? И причем здесь Яго, если посох Якова?

Перейти на страницу:

Похожие книги