Читаем Божественное дитя полностью

И тут из распухшего пупка матери раздался пронзительный тонкий голосок, больше похожий на бульканье воды в ванной:

- А ПОШЛИ БЫ ВЫ ВСЕ НА...

Можно лишь изумляться, что девятимесячный плод - пусть даже и эрудит успел усвоить подобные выражения, даже не преодолев врата жизни. Ответственность за это несут, увы, составители словарей, которые имеют мерзкую привычку засорять свои труды ругательствами, инвективами и разнообразными просторечными словечками. Луи знал наизусть все эти вульгарные обороты и твердо намеревался при случае их использовать. Ученая ассамблея буквально оцепенела, и на несколько секунд воцарилась полная тишина. Всем показалось, будто они ослышались. Доктор Фонтан помертвел, но все же проблеял еще раз:

- Луи, вылезай, не заставляй нас терять время.

Тот же голос с ужасающей отчетливостью повторил:

- Пошли вы все, говорят вам. Я-НЕ-ВЫЙ-ДУ.

На сей раз Фонтана охватил ужас: молокосос привел свою угрозу в исполнение. Как же он сумел это сделать? Немыслимо с научной точки зрения! А титан эмбриологии между тем уже гневно вопрошал его:

- Что за шутки, доктор? Вы издеваетесь над нами?

- Вы просто шарлатан, - вскричал второй ученый муж.

- И вам придется об этом пожалеть, - добавил третий.

Яростные протесты вкупе с оскорблениями и грохотом отодвигаемых стульев разорвали тишину палаты.

- Беспокоить нас ради банального разрешения от бремени! - восклицал титан.

- Но ведь он же говорит, - слабо возразил Фонтан.

Его глаза печально посверкивали из-за стекол очков.

- Кто это - он?

- Луи, маленький братец.

- Вы не желаете отказываться от своих фантазий? - взревел очень суровый на вид деятель в галстуке-бабочке.

- Кто же говорил, по-вашему?

- Искусственный голос с пластинки.

- Вовсе нет. Это не мошенничество. Только что к нам обратился младенец мужского пола из чрева мадам Кремер, что само по себе является настоящим чудом.

- Вы хотите сказать, - вмешалась одна из журналисток, - что в утробе этой женщины находится доношенный младенец, который может выражать свои мысли, как вы или я?

- Да, мадам, и этот младенец умеет изъясняться не только на нашем прекрасном языке, но также владеет в совершенстве английским, немецким, итальянским и русским. По своей квалификации этот младенец не уступит доктору филологических наук. Хотите, я вам докажу? И Фонтан, низко склонившись к животу роженицы, произнес медоточивым тоном:

- Луи, мальчик мой, не могли бы вы повторить на других языках те слова, что вырвались у вас в раздражении?

Луи, невзирая на свой высокий культурный уровень, уже успел приобрести задатки дурного актера, а потому не заставил себя упрашивать:

- Разумеется, доктор: fuck you, va far' enculo, vai tomar no cu, va a tomar рог culo, lech mir am arsch[8]...

- Нельзя ли избавить нас от этих непристойностей? - оборвал его психолог. - Обмануть все равно никого не удастся. Это биологически невозможно. Ребенок начинает осваивать устную речь лишь в возрасте полутора лет.

- Я сокрушил этот закон, господа, при помощи своих сотрудников и благодаря усилиям мадам Кремер.

Тут доктор Фонтан в нескольких фразах изложил - с явной неохотой, ибо предполагал блеснуть этим рассказом под занавес, - всю историю необыкновенной беременности за последние восемь месяцев, не вдаваясь, впрочем, в детали. По мере того как он говорил, на лицах слушателей недоверие сменялось любопытством, а потом и завистью - все они начали по одному занимать свои места. Ибо сами эти сатрапы от хирургии, пророки от педиатрии и от акушерства осмеливались мечтать лишь о том, чтобы сокрушить законы размножения посредством всевозможных манипуляций с генами и хромосомами.

- В таком случае, почему малыш не рождается? - осведомился нейробиолог.

- В этом-то вся проблема. Месяц назад Луи, начитавшись впервые в жизни газет, предупредил нас, то есть меня и мать, что не желает появляться на свет. В качестве довода он привел злокозненность людей, равно как эфемерность человеческого существования. Признаюсь, мы тогда не слишком серьезно отнеслись к этому.

- Ах, сволочная малявка, - сказал педиатр. - Где же такое слыхано, чтобы младенец сам решал, родиться ему или не родиться?

- А его эдипов комплекс? - пролаяла дама-психоаналитик. - Какое участие сможет он принять в эдиповом треугольнике, если затаится в утробе матери?

* * *

И вот накопившиеся досада и раздражение обратились против строптивого плода. Следовало обуздать эту ничтожную личинку, выдавить ее из норы. Суровые клиницисты и важные профессора преобразились вдруг в охотников, в свору гончих. Сгорая от стыда, Марта тянула брата за рукав, чтобы обратиться вместе с ним в бегство. Фонтан грубо оттолкнул ее - упрямец Луи, несомненно, отступит перед этим массовым натиском. Мадлен, протяжно застонав, взмолилась:

- О, пусть он уходит, пусть убирается, я больше не могу...

Ободренный всеобщим негодованием, Фонтан вооружился мегафоном и принялся вопить во все отверстия на теле роженицы:

- Луи, сдавайся, ты окружен, у тебя нет ни малейшего шанса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман