Читаем Божественное откровение о Небесах полностью

Потом в комнате я увидела мужчину, который был полон славы. Его темно-фиолетовая одежда была очень красива и выглядела, как бархатная.

Изящный стол, который был сделан из богатых на вид материалов и светился величественным великолепием, был прямо внутри двери. Обильная выставка, которую я увидела, ошеломила меня!

На столе лежали книги, и они выглядели, как если бы они были сшиты из самого красивого шелково-подобного материала, который я когда-либо видела. На некоторых из них были бриллианты, жемчуг, кружева, а на других - зеленые и фиолетовые камни. Все из них были сделаны сложно.

Я подумала про себя: «О, Боже, какие красивые эти книги!» Я люблю книги. Эти книги особенно привлекли меня. Они были потрясающими. Когда я внимательно посмотрела на них, я преисполнилась удивления.

В этот момент мужчина в комнате сказал мне: «Иди и смотри. Я хочу показать тебе эту комнату и хочу объяснить тебе насчет слез. Это - только одна из многих комнат таких, как эта. Я отвечаю за эту комнату».

Когда он говорил, вошел большой ангел. Красота и величие этого небесного существа изумили меня. Я заметила, что он носил белые, блестящие одежды с золотыми краями. Он выглядел выше двух метров ростом, и у него были очень большие крылья.

Ангел держал в руках небольшую чашу. Золотая чаша была наполнена (см. Откровение 5:8) жидкостью. Мужчина в комнате сказал мне: «Он только что принес мне чашу слез с лица земли. Я хочу, чтобы ты видела, что мы делаем с этим».

Ангел протянул ему чашу вместе с листком бумаги. Записка содержала имя человека, чьи слезы были в чаше.

Мужчина в комнате прочитал записку, а затем подошел к одному из мест, где хранились бутылки. Он прочитал надпись под бутылкой, и я знала, что это имя человека на земле, которое было названо в записке. Человек взял бутылку, которая была почти полной, и принес ее к чаше. Он налил слезы из золотой чаши в бутылку.

«Я хочу показать тебе, что мы делаем здесь», - сказал мне мужчина. - «Скажи об этом людям на земле». Потом он принес бутылку к столу, взял одну из книг, открыл ее, и сказал: «Смотри!»

Страницы в книге были совершенно пустыми. Хранитель комнаты сказал мне: «Это слезы Божьих святых на земле, когда они взывали к Богу. Посмотри, что происходит».

Мужчина вылил каплю из бутылки, одну маленькую слезинку, на первую страницу книги. Как только он это сделал, сразу же стали появляться слова. Красивые слова, изящно написанные от руки, начали появляться на странице. Каждый раз, когда слеза капала на страницу, она вся покрывалась надписями. Он продолжал делать это страница за страницей, снова и снова.

Когда он закрыл книгу и заговорил, он, казалось, говорил всему человечеству, а также мне: «Самые совершенные молитвы - те, которые купались в слезах, которые идут из сердца и душ мужчин и женщин на земле».

Потом ангел с радужными крыльями сказал мне: «Иди и смотри Божью славу».

БОГ ОТКРЫЛ КНИГУ

Сразу же мы были доставлены в огромное место с тысячами и тысячами людей и небесных существ. О, это было красиво!

Через некоторое время люди, казалось, исчезли, и еще большее проявление Божьей славы стало появляться повсюду. Славословия Богу стали громовыми.

Ангельский посыльный взял меня к престолу Божьему.

Я увидела огромное облако, туман, и я увидела образ Существа в облаке. Я не могла видеть Божье лицо, но я видела Славу Божью и радугу над престолом. Я слышала голос Бога, и он звучал так же, как описал Иоанн: «И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома» (Откровение 14:2). На этой могучей арене я видела много лошадей с всадниками рядом с троном.

Вдруг я увидела книгу, лежащую на огромном алтаре перед троном Божьим. Я видела ангелов, кланяющихся перед Ним. Стоя в трепете, я наблюдала эту сцену, и я увидела что-то вроде руки человека, которая вышла из облака и открыла книгу.

Каким-то образом я знала, что это была рука Бога, которая открыла книгу.

В изумлении, я увидела что-то вроде дыма, восходящего от книги. Вдруг, самый прекрасный аромат, который я когда-либо вдыхала, наполнил всю область, где я стояла. Ангел сказал мне, что эта книга содержит молитвы святых, и что Бог посылает Своих ангелов на землю, чтобы ответить на молитвы плача их сердец. Все прославляли и возвеличивали Бога.

Когда Бог открыл книгу, страницы стали выходить из нее и лететь в руки ангелов

на конях. Я слышала Его голос, как «звук сильного грома», который громко говорил: «Идите, ответьте на ее молитвы! Идите, ответьте на его молитвы!»

У Тебя исчислены мои скитания;

положи слезы мои в сосуд у Тебя,

- не в книге ли они Твоей?

Враги мои обращаются назад,

когда я взываю к Тебе,

из этого я узнаю, что Бог за меня.

В Боге восхвалю я слово [Его],

в Господе восхвалю слово [Его].

На Бога уповаю, не боюсь;

что сделает мне человек?

(Псалом 55:9-12)

Живое Слово Божие объясняет нам, что Он делает с нашими слезами. Как это прекрасно - понимать славу и чудеса нашего Бога! Как это хорошо - быть получателями Его сострадания! Он заботится даже о наших слезах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука