Читаем Божественное правосудие полностью

— Дэнни, ну что опять случилось? Кто тебя так?

— Несчастный случай, ма, — еле слышно прошептал Дэнни. — Не переживай. Я быстро поправлюсь. После матча бывало и круче.

Аби посмотрела на Стоуна.

— Несчастный случай?

Тот отрицательно мотнул головой.

К ним подошел врач.

— Его необходимо госпитализировать и провести полное обследование. Внешне состояние стабильно, но я не исключаю поражений внутренних органов.

— Он поправится? — с тревогой спросила Аби.

— Мэм, необходимо провести обследование. Мы обеспечим ему хороший уход. И сообщим вам о его состоянии.

Через минуту Дэнни увезли.

Стоун приобнял Аби за плечи и проводил к креслу.

— Он сказал «несчастный случай».

— Это не несчастный случай. Трое парней. Здоровенных, с бейсбольными битами.

— Откуда вы знаете?

Стоун ответил не сразу. На ум вдруг пришла одна мысль. Один из парней, тот, что его ранил, показался знакомым. Он пытался вспомнить, где мог его видеть, но мысль ускользала.

— Бен?

— Что? Ах да. Они бросились на меня, когда разделались с Дэнни.

— Как же вы вышли из положения?

Стоун положил руку на пояс.

— Это стоило мне ремня, но двоих я наказал как следует. Третий сбежал. Нужно позвонить Тайри и поставить его в известность. У вас есть его номер?

Аби передала ему свой мобильник, и Стоун нажал кнопку вызова.

После того как он изложил суть происшествия, описал нападавших и их машину, Тайри коротко сказал:

— Понял. Выезжаем.

— Он подъедет снять показания. — Стоун вернул ей мобильник. — Только сначала осмотрит место происшествия.

— В голове не укладывается, как такое могло случиться.

— А мне показалось, вы нисколько не удивились, узнав, что на Дэнни напали.

Она отвела глаза.

— Аби, понимаю, я здесь чужак… Но если бы Дэнни не ухитрился выброситься из машины, он был бы уже мертв. И они могут вернуться, чтобы довести начатое до конца.

Она смахнула слезы.

— Странные случаи стали происходить в Дивайне…

— Какие же? Дэнни из-за этого уехал? А теперь кому-то очень не нравится, что вернулся?

— Я не знаю, почему Дэнни уехал. Он не объяснял.

— Аби, я видел, как Дэнни рыдал на могиле Дебби Рэндольф.

Она кинула на него странный взгляд.

— Дебби Рэндольф?

— Да. Они дружили? Он любил ее?

— Они встречались когда-то, еще в школе. Но она была девушкой Вилли.

— Как она умерла?

— Самоубийство. Застрелилась из дробовика в сарайчике за домом.

— Почему она покончила с собой?

— Не знаю. Думаю, была в угнетенном состоянии. Тайри еще не закончил расследование.

— Сразу после ее смерти Дэнни и уехал?

Аби, комкая бумажный носовой платок, медленно кивнула.

— В последнее время он упоминал при вас Дебби?

— Нет. — Она снова вытерла глаза.

— А что это за странные случаи, о которых вы говорите?

— Ну, случаи и случаи.

— Аби, нельзя ли точнее?

— Незадолго до отъезда Дэнни произошло убийство.

— Убийство? Кого?

— Парня по имени Рори Петерсон.

— Кто его убил?

— Не знаю. Расследование не закончено.

— Кем был этот Петерсон?

— Бухгалтером. Еще помогал вести городской фонд.

— Городской фонд?

— Дела в Дивайне шли то вверх, то вниз, и мы решили попробовать различные подходы. Создали фонд; я внесла больше других, потому что у меня было больше средств. Всю сумму пустили на инвестиции, и это действительно пошло на пользу. Рори вел бухгалтерию. Бизнес не останавливался, а ведь без фонда многие не смогли бы добиться успеха. Он позволил людям содержать дома, выплачивать долги, короче, пережить не лучшие времена.

— Вы сказали, Петерсон вел бухгалтерию. Возможно, он приворовывал и кому-то это не понравилось?

— Не знаю. Зато знаю, что у него были деловые связи в Нью-Йорке, потому что он сам родом оттуда. Часть наших средств Рори вкладывал там понемногу в различные операции. Во всяком случае, так он объяснял. Претензий к нему по дивидендам никогда не было.

— Дэнни не мог быть каким-то образом в этом замешан? Или Дебби?

— Нет. У Дэнни никогда не было, как говорится, финансовой хватки, у него совсем другие интересы. А Дебби вообще художник, она не имела к фонду никакого отношения.

— Да, те трое с битами совсем не походили на парней с Уолл-стрит.

У Аби зажужжал телефон. Ответив, она передала трубку Стоуну.

— Это Тайри.

— Бен, я съездил на то место, — сообщил шериф. — Там никого. И я ничего не нашел: ни бит, ни ремня, ни следов крови.

— Должно быть, они вернулись и все подчистили.

— Как там Дэнни?

— Его обследуют.

— Вы его спрашивали, кто это был?

— Отвечает, несчастный случай.

— А вы уверены, что это не так?

— Если не считать несчастным случаем троих парней с бейсбольными битами.

— Я еду в больницу опросить Дэнни. Как там Аби?

— Держится.

Стоун вернул ей телефон.

— Я собираюсь выпить кофе. Вы не хотите?

Она покачала головой и попыталась улыбнуться.

— Нет, спасибо. Я никуда отсюда не пойду, пока не скажут, что Дэнни лучше.

Стоун отправился искать торговый автомат, стараясь не размахивать ушибленной рукой, когда вспомнил, что здесь, в больнице, лежит Вилли Кумс.

Крэк и суженные зрачки. Избитый до полусмерти Дэнни. И мертвая девушка.

Кофе подождет. Надо поговорить с Вилли.

ГЛАВА 33

Зазвонил мобильник. Входящий номер был скрыт. Поколебавшись, Нокс все-таки ответил:

— Да?

И сразу узнал звонившего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верблюжий клуб

Коллекционеры
Коллекционеры

«Верблюжий клуб» – группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.Р' его составе – интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.А председатель – таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.Новое дело «Верблюжьего клуба» – расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой СЃРІСЏР·и.Однако Стоун и его команда уверены: СЃРІСЏР·ь существует.Р

Александр Георгиевич Зарубин , Дэвид Балдаччи , Дэвид Бальдаччи , Оксана Есипова , Ольга Владимировна Кузьмина , Филип Пулман

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Научная Фантастика / Фэнтези / Триллеры
Холодный, как камень
Холодный, как камень

«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В него входят интеллектуал из библиотеки конгресса, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. Председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.«Верблюжий клуб» никогда не защищал правительство и спецслужбы. Но теперь его члены вынуждены отступить от заведенного правила, потому что кто-то убивает старых друзей и коллег Оливера Стоуна. Кто-то, кому до тонкостей известны методы работы самых лучших спец-агентов ЦРУ. Этот человек не знает ни страха, ни жалости — и умеет обставить каждое убийство как невинный «несчастный случай».Четверка детективов начинает распутывать дело, располагая крайне скудной информацией: все убитые принимали участие в некоей сверхсекретной операции, которую ЦРУ проводило тридцать лет назад.

Дэвид Балдаччи , Дэвид Бальдаччи

Политический детектив / Политические детективы / Детективы
Божественное правосудие
Божественное правосудие

«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В него входят интеллектуал из библиотеки конгресса, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. Председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.Но на этот раз прошлое возвращается — и Оливеру Стоуну предстоит встретиться с ним лицом к лицу.Он отомстил за смерть своих старых товарищей — и невольно вышел из тени. Теперь его разыскивают люди из высшего эшелона спецслужб.Опытный агент ЦРУ Джо Нокс отправляется на поиски Стоуна с приказом взять его — живым или мертвым. И лучше мертвым. Шаг за шагом Нокс идет по следу. Однако чем больше он узнает об Оливере Стоуне, тем чаще задает себе вопрос — а почему, собственно, этого человека хотят заставить умолкнуть навеки?

Дэвид Балдаччи

Детективы / Политический детектив / Политические детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы