Читаем Божественное свидание и прочий флирт полностью

Мужчина бегал вокруг и заглядывал в вольер.

— О боже! — бормотал он. — Там кто-нибудь есть?

— Я говорила ему не ходить… — начала она.

Мужчина побежал вниз и стал ломать замок на воротах. На какой-то миг он остановился, оглядел вольер, после чего вскинул ружье на плечо и выстрелил.

Раненый Старый Гарри с невероятной скоростью сполз с отмели. Мужчина громко выругался и выстрелил снова — в воду. Там началось движение и последовавшая за этим суматоха. Еще один выстрел, и затем — тишина.

В проходе столпились все посетители. Появился служащий фермы в зеленой униформе, громко требуя расступиться. Кто-то схватил ее за руку и увел. Она пробовала сопротивляться, но мужчина с ружьем показал в сторону здания, расположенного поодаль, и ее увели туда. Внутри помещения женщина с маленьким золотым значком крокодила на груди усадила ее на стул и взяла за руку. Ей принесли чай, но руки так дрожали, что он выплескивался на джинсы и блузу. Она промокнула пятна куском суконной ткани.

— Какой ужас, — говорила женщина. — Это был ваш… ваш муж?

Она покачала головой.

— Нет. Просто друг. Не самый близкий.

На лице у женщины отразилось облегчение.

— Слава Богу, хоть так, — промолвила она. — Не думаю, что они смогут вытащить его.


Через какое-то время вернулся мужчина с ружьем. Они обменялись с женщиной взглядами.

— Это был ее друг, — сказала женщина. — Не самый близкий.

Выражение лица у мужчины смягчилось.

— Уже легче, — отозвался он. — Мне очень жаль, но должен вам сообщить, что его все-таки утащил крокодил. Прямо в шлюз. Мы ничего не могли сделать, крокодила я застрелил, так что в настоящее время вашего друга пытаются вытащить. Он что, сам полез в вольер?

Она кивнула.

— Я пыталась его остановить, но он не послушал. Он не знал, что в воде был еще один крокодил.

Мужчина в сердцах швырнул винтовку на стол.

— Ну вот, первая смерть, — сказал он. — Я так и знал, что рано или поздно это случится. Какой-нибудь чертов псих захочет рискнуть.

— Не забывайся, Пит, — заметила женщина. — Леди расстроена.

— Извините, — произнес он. — Это ужасно, понимаю. Кстати, я вызвал полицию. Они захотят знать точно, что случилось. Вы можете им все объяснить? Растолкуйте им, что это никак не связано с нашими ограждениями — он сам туда полез. Хорошо?

Шок прошел, и ей стало легче. Страшная тягостная картина еще стояла перед глазами, но здесь не было ее вины. Она пыталась его остановить. Она сделала все возможное, ей не в чем себя упрекать. И тут она вспомнила о своей немилости к нему, и ее пробрала дрожь.


Вскоре появилась полиция, о чем оповестил звук сирен, и минут через двадцать в помещение вошел сержант. Он перебросился несколькими невнятными фразами с работницей фермы, а потом пододвинул стул к свидетельнице произошедшего.

— Я очень сожалею, мисс, — начал он. — Но мне нужно получить от вас объяснение.

Она подняла на него глаза. В тоне полицейского было что-то такое, что выбивало ее из колеи, резкое и враждебное. И в выражении лица чувствовалось отвращение. Да, разумеется, это далеко не самая приятная работа, и, занимаясь ею, люди становились жестокими.

Она рассказала обо всем случившемся, подчеркнув, что едва знала Билла Джеймсона.

— Я просила его не лезть туда, — воскликнула она. — Пыталась удержать его силой, как уже говорила здесь управляющему. Но он твердо решил вытащить тот нелепый кусок крокодильей кожи.

— Обложку для паспорта? Вы можете описать ее?

Сержант записал ее ответ в блокнот, слово в слово:

«Надпись: „Гражданин Годсоуна“». Потом посмотрел выжидающе.

— Он спустился в вольер и поднял обложку. И, думаю, прошла секунда или две, как появился крокодил, буквально из ниоткуда. Должно быть, он был под водой.

Сержант кивнул.

— Как вы пытались остановить его? Что вы делали?

Она закрыла глаза.

— Схватила за руку. Держала за рубашку.

Она открыла глаза. Полицейский уставился на нее не мигая.

— И вы никого не позвали на помощь?

Она растерялась.

— Когда он полез в вольер или позже, когда уже опустился туда?

— Когда полез.

Она задумалась, прежде чем ответить. Неужели можно было сделать нечто большее? Полицейский явно так считает — но разве в этом была ее вина? Раздражение усиливалось. Какая нелепость. Из-за своей глупости Билл сам накликал на себя беду. Она вряд ли могла сделать что-то больше для того, чтобы остановить его, ну, разве что свалиться туда вместе с ним.

Полицейский барабанил пальцами по столу, словно ему не терпелось получить ответ.

— Нет, — сказала она. — Все произошло очень быстро. У меня не было времени на размышления. Я просто старалась его остановить.

— Очень хорошо. Стало быть, — констатировал полицейский, — вы не позвали никого на помощь.

— Нет.

— Неужели вы даже не подумали о том, что надо кого-нибудь позвать? Ведь неподалеку были люди. Они, возможно, помогли бы вам его остановить.

Она снова почувствовала, как нарастает раздражение. И заговорила более резко.

— Я же сказала вам, — произнесла она с возмущением в голосе, — все произошло очень быстро. Я думала только о том, как его остановить. И не сумела.

Откинувшись на спинку стула, полицейский начал вертеть ручку в руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английская линия

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Версия Барни
Версия Барни

Словом «игра» определяется и жанр романа Рихлера, и его творческий метод. Рихлер тяготеет к трагифарсовому письму, роман написан в лучших традициях англо-американской литературы смеха — не случайно автор стал лауреатом престижной в Канаде премии имени замечательного юмориста и теоретика юмора Стивена Ликока. Рихлер-Панофски владеет юмором на любой вкус — броским, изысканным, «черным». «Версия Барни» изобилует остротами, шутками, каламбурами, злыми и меткими карикатурами, читается как «современная комедия», демонстрируя обширную галерею современных каприччос — ловчил, проходимцев, жуиров, пьяниц, продажных политиков, оборотистых коммерсантов, графоманов, подкупленных следователей и адвокатов, чудаков, безумцев, экстремистов.

Мордехай Рихлер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Марш
Марш

Эдгар Лоренс Доктороу (р. 1931) — живой классик американской литературы, дважды лауреат Национальной книжной премии США (1976 и 1986). В свое время его шедевр «Регтайм» (1975) (экранизирован Милошем Форманом), переведенный на русский язык В. Аксеновым, произвел форменный фурор. В романе «Марш» (2005) Доктороу изменяет своей любимой эпохе — рубежу веков, на фоне которого разворачивается действие «Регтайма» и «Всемирной выставки» (1985), и берется за другой исторический пласт — время Гражданской войны, эпохальный период американской истории. Роман о печально знаменитом своей жестокостью генерале северян Уильяме Шермане, решительными действиями определившем исход войны в пользу «янки», как и другие произведения Доктороу, является сплавом литературы вымысла и литературы факта. «Текучий мир шермановской армии, разрушая жизнь так же, как ее разрушает поток, затягивает в себя и несет фрагменты этой жизни, но уже измененные, превратившиеся во что-то новое», — пишет о романе Доктороу Джон Апдайк. «Марш» Доктороу, — вторит ему Уолтер Керн, — наглядно демонстрирует то, о чем умалчивает большинство других исторических романов о войнах: «Да, война — ад. Но ад — это еще не конец света. И научившись жить в аду — и проходить через ад, — люди изменяют и обновляют мир. У них нет другого выхода».

Эдгар Лоуренс Доктороу

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука