Читаем Божественные истории полностью

Он нахмурился, но я с лёгкостью выдержал его взгляд, и медленно веселье сошло с его лица.

— Я твой лорд и хозяин этих земель. Это всё, что тебе нужно знать. Что побудило тебя связаться с этими детьми?

— Ну, как ты только что сказал, я и сам ещё ребёнок, — невинным голосочком ответил я. Тысячелетия проживания бок о бок с Афродитой не прошли даром. — Дети склонны объединяться в группы, когда им не от кого ждать помощи.

— Не умничай, мальчишка, — рявкнул граф. — Отвечай на мои вопросы, или я признаю тебя виновным и велю повесить на рассвете. Этого ты добиваешься?

Я пожал плечами.

— Мне как-то побоку.

Лицо графа приобрело странный фиолетовый оттенок, который я ещё не видел на человеческом лице.

— А что насчёт твоих друзей? Тебе плевать, если я казню их?

— Если с их головы упадёт хоть волосок по твоей вине, я заставлю тебя жалеть до конца жизни, которая будет весьма недолгой.

Он сжал подлокотники своего якобы трона.

— Стража! Обыщите их и верните мне медальон.

Как только один из стражников коснулся Так, она взвыла, как дикий зверёк. Ударила локтем стражника в лицо, и тот вскрикнул, зажимая разбитый нос.

Шестеро стражников обнажили мечи, Так замерла. Но при этом бросила гневный взгляд на графа, который хлопнул ладонями.

— Милая, милая Лорел, ты всегда была склонна к театральным жестам, — усмехнулся он.

Я недоумённо моргнул. Что ещё за Лорел?

Так напряглась, сузив глаза до щёлочек.

— Не называй меня этим именем.

— Почему нет? — спросил граф с кривой улыбкой. Его, очевидно, забавляла вся эта ситуация. — Это твоё имя. Я прекрасно помню, как дал его тебе.

Погодите-ка.

Я посмотрел на Так, которая не сводила глаз с графа, хоть и знала, что я смотрю прямо на неё. Если только граф не имеет обыкновение давать имена всем детям в округе…

«Он твой отец?»

Уголки губ Так опустились вниз, и она слегка, едва заметно, кивнула. Великолепно. Можно было и раньше догадаться, но теперь я понимаю, почему её не пугали его угрозы казнить их. По крайней мере, её. Он, конечно, мерзавец, но не станет убивать родную дочь.

— Стой на месте, пока стражники обыскивают тебя, — приказал граф и указал на мальчишек. — Или мои люди зарежут твоих маленьких друзей. Я ясно выразился?

Так не пошевелилась. Медальон должен быть у неё — она могла незаметно выбросить его в лесу, зная, что граф его не найдёт, но я сомневался, что она бы так сделала. Медальон слишком много для неё значил.

Где же он? Я закрываю глаза, мысленно представляю предмет и…

В её сапоге. Когда она успела спрятать его туда без моего ведома? Ладно, неважно. Когда стражники приблизились к ней, на этот раз более настороженно, я мысленно взял медальон в руку. Он был тёплым от соприкосновения с кожей Так. И пока один смельчак дрожащими руками обыскивал меня, я сделал так, чтобы медальон испарился.

Это не самый простой фокус, и сделать это мне было нелегко. Но как бы ни разозлился граф, когда обыск ничего не даст, Так бы расстроилась сильнее, если бы медальон вернулся к отцу.

Она, должно быть, почувствовала, как исчез медальон, потому что всё-таки посмотрела на меня, и в её глазах отражался вопрос. Если она не не делится со мной правдой, то и я ей ничего не должен. По крайней мере, пока что.

Когда стражники закончили обыск с пустыми руками, проверив всё, что можно было, граф поднялся с места.

— Я его найду, — прорычал он.

— Уверен, что получится? — спросила Так с большим нахальством, чем следовало бы в её ситуации. Лицо графа вновь побагровело. Он ударил кулаком по столу.

— Я уверен в том, что если ты не отдашь мне медальон или не скажешь, где его искать, до рассвета, я убью всех твоих друзей. А если продолжишь молчать до заката, то убью и тебя.

Она фыркнула, но в её голосе послышался страх.

— Не убьёшь.

— Хочешь проверить?

— Не убьёшь, — вмешался я. — Иначе следующим умрёшь ты.

Молчание. Граф склонился над столом, и если бы ненавидящим взглядом можно было сжигать, от меня бы уже остался один пепел.

— А ты, — прошипел он голосом, полным яда. — Ты умрёшь первым.

— Можешь казнить меня, сколько захочешь, — отмахнулся я. — Начинай прямо сейчас, а то как-то скучно.

Если бы из ушей мог повалить пар, то мы бы его сейчас увидели.

— Стража! — заорал он. — Уведите их в подземелье!

— В подземелье? Но… — не успела Так договорить, как стражник дёрнул её на себя, буквально потащив к двери. — Ты не можешь так с ними поступить! Я не знаю, где медальон… Я выронила его!

— Возможно, твоя матушка поверила бы в это враньё, но я не такой мягкосердечный. Уведите их, — повторил граф, и стражники вывели всех нас из зала. Спраут и Мак выглядели до смерти напуганными. Их глаза были широко распахнуты с одинаковым выражением ужаса на лицах обоих, но я едва ли мог их успокоить.

Так продолжала кричать и вырываться всю дорогу до подземелья, но стражники не обращали внимания, ловко уворачиваясь от её замахов. Что-то мне подсказывает, что её уже не в первый раз отводят туда, и от этого моя ненависть к графу только крепнет. Кто вообще запирает собственную дочь в подземелье? Неудивительно, что она сбежала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание для Богини

Препятствие для Богини
Препятствие для Богини

Кейт Винтерс даровали бессмертие. Но если она хочет жить в Подземном мире с Генри, ей нужно бороться за это право.Однако быть бессмертной не так уж и легко. Хоть Кейт и предназначено стать Королевой Подземного мира, она одинока как никогда. И несмотря на ее растущую любовь к Генри, повелителю Подземного мира, он становится всё более отдаленным и замкнутым. А когда происходит коронация Кейт, Генри похищает единственный человек, который способен его убить — Король Титанов.Пока другие боги готовятся к войне, в которой могут найти свой конец, только Кейт под силу спасти Генри из глубин Преисподней. Но для того, чтобы понять бесчисленные пещеры Подземного мира, Кейт нужна помощь человека, который представляет для ее будущего самую большую угрозу.Ей нужна помощь первой жены Генри. Персефоны.

Эйми Картер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Божественные истории
Божественные истории

На протяжении тысячелетий мы лишь мельком наблюдали следы существования богов и богинь Олимпа. В этой книге Эйми Картер приоткрывает завесу тайны над тем, как они стали такими, какими их знает Кейт Винтерс: могущественными и жалкими, любящими и опасными бессмертными.Каллиопа / Гера всегда олицетворяла собой постоянство, вот только её супруг не придерживался тех же принципов верности…Ава / Афродита ‒ богиня любви, но в её личной жизни никогда не было всё просто…Персефону вынудили выйти замуж за одного, но её сердце тосковало по другому…Джеймс / Гермес обожает усложнять жизнь другим, но сам впервые столкнулся с настоящим поражением…Генри / Аид влачил одинокое существование, ставшее невыносимым. Но встреча с Кейт Винтерс подарила ему надежду…Пять историй о любви, потере, сокровенных желаниях и воле к жизни на протяжении веков.

Феликс Давидович Кривин , Эйми Картер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-психологическая фантастика / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика

Похожие книги