Читаем Божественные проступки полностью

- Я не думаю, что принцесса существо какого-либо вида, маленький человечек. - Маленькие феи-крошки в его волосах прекратили играть в прятки среди его волос, как будто они слушали.

Роял смотрел на него снизу вверх.

- Возможно слово 'существо' выбрано неверно, Король Шолто. Это было моей ошибкой, забыть ласкательное имя королевы для тебя.

Шолто внезапно оказался около меня. Он ненавидел Королеву Андаис, зовущую его 'своей Извращенной Тварью'. Он признался мне, что боялся остаться только с таким именем, как это было со Смертельным Холодом и Мраком Королевы. Боялся в один ужасный день остаться просто 'Тварью Королевы'.

- Ты походишь на крылатого жука, которого я могу убить одним небрежным шлепком. Твой гламор не может это изменить, или дать тебе полноразмерных женщин, которых ты, кажется, предпочитаешь.

- Мой гламор дает мне полный размер, как ты называешь это, и не раз, Король Шолто, - сказал Роял. Затем он улыбнулся, и я знала только по его выражению, что бы он ни хотел сказать, я не хотела бы этого услышать. - Мерри может быть заворожена моим гламором и точно наслаждалась им.

На лице Шолто читалось недовольство услышанным. Он повернулся ко мне с угрюмым видом.

- Ты ведь не сделала это, - сказал он.

- Нет, - ответила я, - но если бы меня не остановили, то могла бы. Если у тебя никогда не было фей-крошек, которые могли бы добавить к сексуальной игре свою магию, то ты не поймешь. Это сильнее гламора, чем есть у большинства сидхе.

- Помни, Король, мы скрываемся в простом виде настоящих бабочек, мотыльков, стрекоз и цветов от людей. Они никогда не замечают нас под маскировкой, и подобное не всегда выходит у сидхе с гламором.

- Тогда, почему ты не помогаешь людям из ее детективного агентства? - Спросил Шолто.

- Могли бы, если они останутся в определенных частях города, но они, как правило, находятся в местах, где слишком много металла. - Роял задрожал, и это не была приятная дрожь.

Двое из фей-крошек, которые все еще прятались в волосах Шолто, взлетели, как будто мысль была слишком страшной даже для того, чтобы услышать. Еще трое спрятались в волосах, как дети, услыхавшие монстра под кроватью.

- Для большинства из нас невозможно перемещаться через некоторые части города, - сказал Роял.

- Значит твой гламор хорош только для нежностей, - сказал Шолто.

Роял посмотрел на него, но улыбка изогнула его тонкие губы.

- Наш гламор очень, очень хорош для нежности.

- Я верю Мерри, когда она говорит что-то, поэтому, если она говорит, что ты хорош в чем-то, то я верю ей, но еще я знаю, что она запретила тебе снова испробовать свои способности на ней.

- На этой неделе я беру еженедельное пожертвование для Королевы Ниссевин. Я думаю, Мерри захочет, чтобы для этого я использовал свой гламор.

Шолто нужно было лишь перевести глаза с маленького человечка, сидящего на моем плече, чтобы снова смотреть мне в глаза.

- Почему ты все еще делишься кровью с Ниссевин через ее заместителей?

- Нам нужны союзники при дворе, Шолто.

- Зачем они нужны тебе, если ты не собираешься возвращаться и править?

- Шпионить, - прошептал Роял. - Всем известно - феи-крошки лучшие шпионы, Король Шолто. Никто не видит нас, никто не замечает, даже когда мы рядом.

Он переводил взгляд с одного из нас на другого.

- А я думал, что это у Дойла шпионская сеть, получающая такую точную информацию.

- У Мрака свои источники, но никого столь же милого как у Мерри нет, - сказал Роял, и я знала, что он играл, чтобы посмотреть, может ли он раздражать Шолто. Роял получал огромное удовольствие, когда он мог заставить ревновать моих полноразмерных возлюбленных. Ему чрезвычайно это понравилось.

Шолто, нахмурившись, смотрел на него, потом рассмеялся. Смех поразил и Рояла и меня. Маленький человечек на моем плече подскочил, я же была просто озадачена. Феи-крошки в волосах Шолто взметнулись вверх и разлетелись кто в сторону дома, а кто в небо.

- Что такого забавного, Король Слуа? - Спросил Роял.

- Твой гламор еще и мужчин делает ревнивыми?

- Это лишь реакция Мерри на меня, а значит и твоя ревность, Король Шолто. Это не магия.

Лицо Шолто успокоилось, и он изучил маленького мужчину, но к счастью просто изучал. Изучал так долго и внимательно, что Роял спрятал лицо в моих волосах. Я заметила, что это было общим для всех фей-крошек жестом. Они делали это, когда были смущены, испуганы, кокетничали и в других случаях. Роялу не понравилось быть объектом такого пристального внимания Шолто.

Мунго лизнул меня в ладонь и приласкался головой. Для собак это был примерно такой же жест напряженности, как и причина пряток Рояла от внимания Шолто.

Я стояла и гладила своих собак, позволяя напряженности утекать сквозь пальцы.

- Нужно войти, - сказала я наконец.

Шолто кивнул.

- Да, нужно. - Он предложил мне руку, и я взяла ее.

Он пропустил меня в дверях, когда Роял прошептал мне на ухо:

- Слуа, как и гоблины все еще нас едят.

Это заставило меня споткнуться на пороге. Шолто поймал меня.

- Все в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерри Джентри

Соблазненные луной
Соблазненные луной

Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.В мире фейри идет безжалостная схватка за трон – и кузен Мередит, второй в линии наследования, пускает в ход меч и магию, чтобы стать первым – и единственным...Мередит может спасти только одно нo прежде чем убийцы, подосланные кузеном, отнимут у нее жизнь, она должна стать матерью наследника короны фейри.Однако наемные убийцы, действующие и в мире волшебном, и в мире людском, намерены не допустить рождения этого наследника. Мередит вынуждена искать помощи у давнего врага своего народа – царя гоблинов...Но не слишком ли дорогую цену запросит такой опасный союзник?..

Лорел Гамильтон

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
Прикосновение полуночи
Прикосновение полуночи

Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.Безжалостная схватка за трон продолжается.Кузен и недруг Мередит, второй в линии наследования, повержен и заточен в темницу – однако его наемные убийцы РїРѕ-прежнему РёРґСѓС' за нею по пятам...Разладом в правящей семье умело пользуются придворные интриганы, мечтающие посадить на трон собственного претендента...Теперь опасность угрожает Мередит сразу с РґРІСѓС… сторон.У нее все больше врагов и все меньше СЃРѕСЋР·ников.Р

Лара Эдриан , Лорел Гамильтон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме