Ответ Джейкобу явно пришелся не по душе. Он спрыгнул с кровати, помрачнев еще больше, и Кора помимо воли залюбовалась его нагим сильным телом.
— То есть как — здесь? — прорычал Джейкоб в трубку. Потом прикрыл ее ладонью и так же грубо рыкнул на Кору: — Вынь ключ из замка, быстро!
Его беспокойство передалось Коре. Помедлив секунду, она выбралась из постели, кое-как завернувшись в простыню, и торопливо подбежала к двери.
— Ключа нет, — удивленно сообщила она и оглянулась: быть может, выпал и валяется на полу?
— Ты был здесь! — рявкнул Джейкоб. — Ты украл ключ, верно?
— Да в чем дело? — недоумевала Кора. — Что здесь происходит?
Джейкоб яростным жестом велел ей замолчать. Закусив от обиды губу и путаясь в белье, она стала лихорадочно одеваться. Чутье подсказывало ей, что время ленивой наготы прошло и, кажется, надолго. Джейкоб жестом указал на свои брюки, валявшиеся на полу. Кора подняла их и бросила ему.
— Я хочу знать, что здесь происходит, — повторила она, роясь в пакете в поисках шорт.
Чутье подсказывало ей, что прежний легкомысленный наряд сейчас будет неуместен, а надевать джинсы не хотелось — жарко. Чего ей хотелось на самом деле, так это получить ответ на свой вопрос, но Джейкоб, похоже, не склонен был идти навстречу ее желаниям. Повернувшись спиной к Коре, он одной рукой натягивал брюки, а другой сжимал телефонную трубку — с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
— Держись подальше от этой комнаты, — угрожающе процедил он в трубку.
— Кто сюда идет? — спросила Кора, когда Джейкоб с силой швырнул трубку на рычаг.
К шортам Кора надела голубую блузку — ту, в которой бежала из Акапулько. Джейкоб набросил легкую, тропических расцветок рубашку, которую Кора купила для него утром и, уже одетый, схватил с тумбочки пистолет. Кора мало смыслила в огнестрельном оружии, но поняла: он проверяет, заряжен ли пистолет.
Джейкоб выругался сквозь зубы.
— Что происходит? — настойчиво повторила она. — Я имею право знать.
— За нами все-таки следили.
— Кто следил? И как он добыл ключ?
Джейкоб жестом указал на дверь.
— Подсунул под дверь газету, вытолкнул ключ из замочной скважины и вытащил в коридор через щель под дверью. Детский трюк. Мы самозабвенно резвились, и ничего не слышали.
— И он мог быть здесь, когда мы…
Помимо воли Кора залилась краской. Джейкоб лишь кивнул и метнулся к окну, выходившему на парковочную стоянку.
— Черт! Джип исчез.
— Кто-то украл твою машину?
— Значит, так. Я пойду на пляж и разберусь с этим типом, а ты оставайся здесь.
— Я не собираюсь здесь оставаться, особенно теперь, когда пропал ключ…
Кора не успела договорить, Джейкоб с силой схватил ее за плечи. Морщась от боли, она попыталась вырваться, но безуспешно.
— Слушай меня, — прорычал он так же грубо, как только что говорил по телефону с неизвестным. — Мы имеем дело с очень, очень опасным человеком. Ты никуда не пойдешь. Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Ясно?
Откуда ей знать, насколько опасен этот человек? Кора уяснила только одно: Джейкоб уходит и оставляет ее в сомнительной безопасности. Он направился к двери, но Кора одним прыжком обогнала его и преградила дорогу.
— Не ходи туда, — с отчаянием попросила она. — Лучше позвоним в полицию.
Джейкоб воззрился на нее, и его изумление показалось Коре странным.
— Я понимаю, что обращаться в полицию — дело хлопотное, но пусть лучше у нас будут неприятности, чем с тобой что-то случится.
Кора говорила страстно и искренне, как никогда в жизни. Должно быть, это произвело впечатление на Джейкоба, потому что он вздохнул и взял в ладони ее лицо. Мгновение он пристально смотрел в глаза Коры, затем коротко и крепко поцеловал ее.
— Не бойся, — сказал он, отстраняясь. — Все будет хорошо. А теперь мне надо идти.
Он легко, словно куклу, переставил женщину в сторону и шагнул к двери. Не успела Кора опомниться, как он был уже в коридоре.
— Никуда не уходи! — услышала она, прежде чем захлопнулась дверь.
Кора знала одно: оставаться здесь, когда Джейкобу грозит опасность, выше ее сил.
Она предложила позвонить в полицию! Джейкоб старался сосредоточиться на предстоящей встрече с Гиеной Джо, но в голове у него все время вертелись слова Коры. Она так боится за него, что готова рискнуть собственной безопасностью — ведь мексиканская полиция запросто может упечь ее за решетку…
И с этой минуты Джейкоб понял, что пойдет на все, только бы уберечь Кору от уготованной ей страшной участи. До нынешнего дня на первом месте у него всегда был профессиональный долг, однако сегодня все изменилось. Теперь для него нет никого и ничего важнее Коры.
Двор оказался почти пуст — двое зевак, тянувших пиво, куда-то ушли, и лишь за столиком кафе сидела семья туристов, без особого успеха пытаясь разобраться в меню на испанском языке. Дети проказничали и шумели, и это помогло Джейкобу незамеченным проскользнуть мимо семейства. У ворот он огляделся: Джо нигде не было видно.