Наконец я зачислен в специальный ударный корпус камикадзе.
В предстоящие тридцать дней моя жизнь оборвется. Пришел мой шанс! Смерть и я поджидаем друг друга. Учеба и отработка знаний на практике были весьма интенсивны, но они стоят того, если мы погибаем прекрасной смертью и во имя большого дела.
Я погибаю, наблюдая драматическую борьбу нашего народа. Следующие несколько недель моей жизни промчатся галопом, приближая мою молодость и само существование к концу. …
Боевой вылет намечен в один из предстоящих десяти дней.
Я человек и, надеюсь, не буду считаться ни святым, ни негодяем, ни героем, ни глупцом – останусь просто человеком. Как человек, проживший в страстях и поисках, я безропотно умру в надежде, что моя жизнь послужит „человеческим документом“.
Мир, в котором я живу, слишком противоречив. Как сообществу рациональных человеческих существ, ему следовало быть более организованным. В отсутствие одного великого дирижера каждый музыкант издает звуки по собственному усмотрению, создавая диссонанс там, где должна возникать гармония и звучать мелодия.
В сегодняшней изнурительной борьбе мы служим народу с большим энтузиазмом. Мы атакуем вражеские корабли с убеждением, что Япония была и останется местом, где позволено существовать уютным домам, смелым женщинам и прекрасной дружбе.
В чем сегодня состоит долг? Сражаться.
В чем состоит долг завтра? Победить.
В чем состоит каждодневный долг? Умирать.
Мы погибаем в боях ни на что не жалуясь. Интересно, смогут ли умереть вот так же, без жалоб, другие, например ученые, которые сражаются на фронтах в своей сфере деятельности. Только в этом случае единство Японии станет настолько прочным, что у страны появится перспектива выиграть войну.
Если каким-то чудом Япония вдруг победит, это станет фатальным исходом для будущего ее народа. Для страны и ее населения будет лучше пройти через настоящие испытания, которые упрочат их».
ПРИЛОЖЕНИЯ
Символика обозначений типов кораблей
AGP – плавучая база торпедных катеров
AGS – корабль дозорной службы
AH – госпитальное судно
АК – грузопассажирское судно
AKA – грузовое судно ударной группы
AKN – грузовое судно
АМ – тральщик
АО – нефтеналивное судно, танкер
APA – транспорт ударной группы
APH – транспорт медслужбы
ARL – плавучая мастерская десантных судов
ATF – морской буксир
АТО – океанский буксир
Aux – вспомогательное судно
AV – танкер морской авиации
AVP – малый танкер морской авиации
ВВ – линкор
CA – тяжелый крейсер
CL – легкий крейсер
CM – минный заградитель
Cr – крейсер
CV – ударный авианосец
CVE – эскортный авианосец
CVL – легкий авианосец
DD – эсминец
DE – эскортный авианосец
ДМ – легкий минный заградитель
DMS – быстроходный минный заградитель
LST – десантное судно, танкер
PC – патрульное судно
PT – торпедный катер
SC – морской охотник
SS – подводная лодка
Tr – транспортное судно
YDG – немагнитное судно
YMS – катер-тральщик
Неоп. – неопознанный