Вполне вероятно, что в Месопотамии высокоразвитая культура существовала в виде городов (как центров цивилизации), а среди европейской ветви кроманьонцев нашла отражение лишь в искусстве. На некоторых наскальных рисунках древние художники изобразили непонятные объекты (рис. 15), объяснить которые можно, лишь допустив, что кроманьонцы видели морские суда с мачтами (или даже путешествовали на них). Не исключено, что именно так 20 или даже 30 тысяч лет назад человек пересек два океана и из Старого Света попал в Америку. (Среди легенд американских индейцев, рассказывающих о пересечении Тихого океана, есть легенда о Наймлапе, под началом которого был небольшой флот судов из бальзы. В головной лодке находился зеленый камень, посредством которого Бог передавал навигационные указания.)
Шумерские легенды о двух людях, вознесшихся на небо, рассказывают о происхождении человеческой цивилизации и объясняют, откуда она взялась (до Великого потопа). Первый из этих текстов получил название «Миф об Адапе». В этом мифе есть одна интересная особенность – до того как попасть на небо, Адапа помимо своей воли пересек океан: ветер сбил его лодку с курса и унес к берегам неизвестной земли. Возможно, именно этот эпизод нашел отражение в легендах американских индейцев и рисунках кроманьонцев.
По свидетельству древнего текста, Адапа пользовался покровительством Энки. Ему было позволено жить в городе Эриду (первом поселении аннунаков на Земле): «Каждый день отмыкает замки Эриду». Энки (в мифе он носит свое первое имя Эа) сделал Адапу «моделью человека» – «Мудрость дал он ему, вечной жизни он ему не дал». Это утверждение, а также сходство имен «Адапа» и «Адам» привели многих ученых к выводу, что древний миф об Адапе является предшественником (или источником) легенды об Адаме и Еве в райском саду, которым было позволено отведать плоды древа познания, но не древа жизни. В шумерском тексте рассказывается о многочисленных обязанностях Адапы, который печет хлеб, снабжает Эриду водой, ловит рыбу и – «светлый, чистый руками, помазанник, чтящий законы» – совершает обряды.
Однажды «с пристани Новолунья садится он в лодку», вероятно намереваясь ловить рыбу. Но вдруг поднимается буря:
Следующие несколько строк глиняной таблички повреждены, и мы не знаем подробностей, что происходило с Адапой в «открытом море» (Персидском заливе). Затем подул южный ветер. Вероятно, ветер неожиданно сменил направление и понес лодку не к берегу, а в океан. Семь дней бушевал шторм, пока не прибил Адапу к неизвестному берегу. В тексте ничего не говорится о том, как долго прожил Адапа на этой земле и как ему в конце концов удалось спастись.
В это время Ану в своей небесной обители удивлялся: «Зачем семь дней этот ветер не дует в стране?» Его посол Илабрат отвечает, что виноват в этом Адапа: «Адапа, сын Эа, крылья у ветра сломал». Озадаченный Ану («встал он на троне») приказывает привести Адапу.
За подготовку этого визита взялся «Эа, знающий небо». Он одел Адапу «в траур» и дал следующие наставления:
На этот вопрос, сказал Эа Адапе, ты должен ответить: «В нашей стране исчезли два бога, – вот почему я так разубрался». Когда они спросят, продолжал Эа, кто эти два бога, Адапе нужно сказать: «Таммуз и Гишзида». И поскольку это имена тех самых богов, что охраняют ворота Ану, они «друг на друга взглянут, начнут удивляться, доброе слово замолвят Ану».
Так Адапа сможет преодолеть ворота и предстать перед «светлым ликом» Ану. Однако, продолжает Эа, его ждут испытания:
Эа предупреждает Адапу, чтобы тот строго следовал его указаниям: «Моего веленья ты не забудь; слова, что сказал я, держись крепко».
Вскоре прибыл посланник Ану и передал указание Верховного бога: «Адапу, что южному ветру крылья сломал пускай приведут». С этими словами он поднял Адапу На небо. «Дорогою к небу его вели, он поднялся на небо».