Читаем Божьи воины полностью

«Ego vos invoco... » — Призываю вас и, призывая, заклинаю тем, которому послушны все существа и чье имя непроизносимо. Тетраграмматон Иегова, коий создал все, при гласе коего стихии умолкают, воздух сотрясается, море отступает, огонь гаснет, Земля дрожит, все воинства Неба, Земли и Ада дрожат и умолкают.

«Venite, venite, quid tardatis?» — Приидите, приидите, почему же вы медлите?

К главе четвертой

«...сто даров Константиновых в глаза показал...» — дело касается легендарного «Послания Константина», то есть передачи Константином Великим всей земной власти папе Сильвестру I и Римской Курии, а также придания римской церкви верховенства над всеми другими церквями и религиями. Дарования должны были быть обязательны для всех последующих пап, оные и оправдывали тезу о «двух мечах» папства, объединяющего в своей руке полную власть над миром — как духовную, так и телесную. Уже в конце XV века было доказано, что «дар» представляет собою фальсификат и выдумку.

К главе пятой

«In niva fert animus mutatis dicere... » «Хочу воспевать тела в новые формы перемененные» — Овидий, «Метаморфозы»; 1, 1. Перевод С. В. Шервинского.

«Aurea prima sata est aeras... »

Первым век златой народился, не знавший возмездий,Сам соблюдавший всегда, без законов, и правду и верность.Не было страха тогда, ни кар, и словес не читалиГрозных на бронзе; толпа не дрожала тогда, ожидаяВ страхе решенья суда, — в безопасности жили без судей.

Овидий, «Метаморфозы»; 1; 89-93. Перевод с латинского С. В. Шервинского

К главе седьмой

«Е lо spirito mio... »

И дух мой, — хоть умчались времена,Когда его ввергала в содроганьеОдним своим прикосновением она,А здесь неполным было созерцанье, —Пред тайной силой, шедшей от нее,былой любви изведал обаянье,Едва в лицо ударила моеТа сила, чье, став отроком, я вскореРазящее почуял острие.

Данте Алигьери, «Божественная Комедия», Чистилище, песнь XXX. Перевод М. Лозинского.

К главе девятой

«Раr montaignes et par valees... »

Через горы и долины,Через дикие пущи,Через странный, дикий край,Многочисленные, полные ужасаИ смертельных опасностей места.

Кретьен де Труа «Ивейн, или Рыцарь с львом». Перевод со старофранцузского А. Сапковского (подстрочник мой. — Е. В. )

«У нас заказы от шести Городов... » В 1346 году шесть лужицких городов заключили так называемый Sechtaedtebund, Союз Шести Городов, с целью обеспечения безопасности торговых путей и борьбы с бандитизмом, в том числе раубриттерством. В союз вступили: Згожелец, Любань, Житава, Будзишин, Каменец (теперь — Каменц) и Любий (теперь Лебау).

К главе двадцать третьей

«... до Троицы, первого воскресенья после Зеленых Святок». Зеленые Святки, или Пентекост отмечаются через пятьдесят дней после Пасхи. В 1428 году это было 23 мая, день Святой Троицы отмечается всегда в первое воскресенье после Пентекоста. В 1428 году это воскресенье пришлось на 30 мая.

«... ро festum angelorum» — то есть после приходящегося на 29 сентября дня архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила. Поскольку архангел Михаил в этом перечне идет первым, постольку обычно и популярно этот праздник назывался Святым Михаилом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика