Читаем Божья кузница (сборник) полностью

Роттерджек и Маккленнан разом бросили на Хикса недовольные взгляды. Хикс оставался спокойным: Я пропускаю ход, господа.

— Не обсуждали, — небрежно согласился Крокермен. — Тем не менее, огласка — это то, к чему мы должны стремиться. Убежден, что скоро расползутся слухи, и будет лучше, если каждый гражданин узнает обо всем от квалифицированных специалистов, а не от невежественного соседа. Или я не прав?

Маккленнан с трудом выдавил «да», хотя лицо его оставалось напряженным.

— Прекрасно… Австралийцы будут в Овальном кабинете через пятнадцать минут. Может, остались вопросы, разногласия, которые необходимо обсудить перед встречей?

Шварц поднял руку.

— Слушаю, Ирвин.

— Господин президент, входят ли Том Джекс и Роб Тишман в нашу группу? — спросил Шварц. Тишман являлся пресс-секретарем Белого Дома. — Если мы и впрямь собираемся огласить факты, то Робу и Тому потребуется время для подготовки.

— Их имен еще нет в списке, но завтра они будут. Что касается вице-президента…

Крокермен нахмурился. Три месяца назад между ним и вице-президентом Фредериком Хейли произошла размолвка, и теперь оба политика старались не разговаривать друг с другом. Хейл ввязался в неприглядную историю в Канзасе, в результате чего скандальные статьи не сходили со страниц газет в течение двух недель. Вице-президент едва не стал козлом отпущения, но, не уступая в хитрости и сообразительности любому человеку в Капитолии, барахтался как мог и пережил шторм.

— Я не вижу оснований включать его в список. А вы?

Никто не возразил.

— Тогда давайте перейдем в Овальный кабинет.


Рассевшись вокруг стола, участники встречи внимательно слушали рассказ Гордона. Австралийцев, казалось, ничуть не встревожили слова Артура. Загорелые лица этих молодых энергичных людей выделялись на фоне бледных американцев.

— Короче говоря, — заключил Гордон, — у нас нет причин не верить в правдивость изложенных Гостем фактов. И мы видим резкий контраст между двумя визитами в наши страны.

— Слишком слабо сказано, — отозвался Колин Форбес, старший из двух по возрасту и званию. Ему недавно исполнилось сорок. Казалось, этот блондин с мощной фигурой, одетый в бледно-голубой пиджак и белые брюки, побывал во многих переделках. От него исходил сильный запах одеколона. — Я понимаю, чем вызвана тревога. Вот мы — с известием о послании, сулящем надежду и процветание, — и вот ваш маленький зеленый человечек, который утверждает, что это обман. Я не вижу, как можно разрешить противоречие.

— Разве не очевидно? — спросил Роттерджек. — Мы предоставим роботам нашу информацию.

Форбес кивнул и улыбнулся.

— А если те будут все отрицать, если они скажут, что ничего не знают?

Роттерджек не нашел что ответить.

Грегори Френч, второй австралец, с аккуратно зачесанными назад волосами, одетый в строгий серый костюм, поднялся и откашлялся. Он явно чувствовал себя неловко рядом с такими высокопоставленными людьми. Артуру он напоминал стеснительного студента.

— Известно ли что-нибудь о наличии других таких же кораблей? В России, Китае?

— У нас нет сведений, — сказал Лерман. — Это не значит, что ответ отрицателен. Просто «мы пока не знаем».

— Я думаю, что, раз уж мы единственные — благословенные или проклятые — мы должны развеять все свои сомнения до официальных сообщений, — заявил Френч. — Иначе людям придется разрываться. Нелегко очутиться между ангелами и бесами.

— Я согласен, — бросил Артур.

— Промедление с оглаской принесет новые проблемы, — возразил президент.

— Простите, сэр, — вступил в беседу Маккленнан, — но слухи не так опасны, как шок от… — Он резко рассек воздух ладонью. — Паника. Страх. Мы наступили на мину. Вы полностью осознаете это, господин президент!? — перешел он на крик.

Нервный срыв Маккленнана накалил атмосферу в комнате до предела. Все молчали. Никто не ожидал подобного от всегда осмотрительного советника по национальной безопасности.

— Да, Карл, — сказал Крокермен, опустив глаза, — мне кажется, полностью.

— Простите, — пробормотал Маккленнан, тяжело опускаясь на стул.

Френч, продолжая стоять, выглядел не на шутку смущенным.

— Ну, хорошо, — заявил Форбес, элегантным движением пальцев приказывая Френчу усесться. — Вы расскажете все нашим роботам. И лучше приступить к этому как можно скорее. Я приглашаю с собой столько ваших людей, сколько вы можете выделить. И я посоветую Квентину опустить занавес. Поменьше репортеров. Вы согласны?

— Абсолютно, — сказал Роттерджек.

— Я удивлен присутствием здесь мистера Хикса, — прибавил Форбес. — Я восхищаюсь его творчеством, но… — Он не договорил.

Артур посмотрел на писателя и понял, что доверяет и симпатизирует этому человеку. Гордон понимал выбор президента. Но вряд ли он сможет растопить лед между Хиксом и его противниками — Маккленнаном и Роттерджеком.

— Он среди нас, потому что сведущ в подобных проблемах как никто в мире, — объяснил Крокермен. — Несмотря на то, что мы расходимся во мнениях.

Роттерджек выпрямился, потом откинулся на спинку стула. Ему едва удалось скрыть удивление. Артур внимательно наблюдал за ним. Они думали, что Хикс нашел общий язык с президентом, решил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги