Читаем Божий молот полностью

Артур, сутулясь больше обычного, шёл по каменному полу коридору отеля. Он едва глядел по сторонам и не обращал внимания на стены, отдалённые сырцом и белые, чёрные и серые ковры работы индейцев-навахо, висевшие над старинными сервантами. Он постучал в дверь номера Харри и сделал шаг назад, спрятав руки в карманы. Харри открыл дверь и нетерпеливым жестом пригласил друга войти. Потом Файнман вернулся в ванную комнату, чтобы закончить бритьё. Через час учёным предстояло принять участие в обеде с президентом в просторной гостиной отеля.

— Он тяжело реагирует на происходящее, — сказал Артур.

— Крокермен? Этого следовало ожидать.

— Я надеялся на его силу воли.

— Мы все словно под прицелом.

Артур посмотрел на широко распахнутую дверь в ванную.

— А как ты себя чувствуешь?

Харри вышел со следами крема на лице. Чтобы лучше выбриться, он оттягивал ухо вверх.

— Достаточно хорошо, но через два дня мне надо отбыть на лечение. Я предупреждал.

Артур кивнул.

— Нет проблем. Твой отъезд запланирован. Президент улетает через день. А завтра он встречается с Ксавьером и Янгом.

— А что потом?

— Переговоры с Австралией. Они показывают нам свою находку, мы им — свою.

— А потом?

Артур пожал плечами.

— Не исключено, что наш «фантом» лжёт.

— Если ты спросишь меня, — сказал Харри, — то…

— Я знаю. Паршивая история.

— Но Крокермен проглотил наживку. Слова пришельца подействовали на него. Янг и Ксавьер посетили место происшествия… О, Боже! — Харри вытер лицо полотенцем. — Всё оказалось не так, как я думал. Дело дрянь. Всю жизнь так. Мы радовались, а теперь мы в ужасе.

Артур поднял руку.

— Догадайся, кто был в том самолёте вместе с тремя местными парнями?

Харри недоуменно заморгал.

— С какой стати мне знать?

— Тревор Хикс.

Харри уставился на друга.

— Ты шутишь!

— Теперь президент изучает его книгу, весьма актуальную в данной ситуации. И это не простое совпадение. Крокермен, очевидно, считает повесть подходящим научным материалом. Местные, выслушав строгую нотацию, вернулись в Шошоне, Хикс же приглашён на сегодняшний обед.

— Нелепость! — бросил Харри, выключив свет в ванной и снимая рубашку со спинки кровати. — Он ведь журналист.

— Крокермен хочет переговорить с ним. Выслушать ещё одно мнение.

— Ему что — не хватает мнений?

— Я в последний раз видел Хикса, — пробормотал Артур, — три года назад в Корнеле.

— А я не знаком с ним, — сказал Харри. — Но хотел бы.

— Теперь у тебя есть шанс.

Через несколько минут Артур покинул комнату Файнмана. У него было тяжело на сердце. Он чувствовал себя, как обиженный ребёнок. Только недавно он надеялся получить шикарный рождественский подарок — чудесную весть, полную надежд на необыкновенное завтра, на счастливое будущее родной цивилизации, расцветающей в окружении иных миров. Но может случиться так, что уже к Рождеству Земля прекратит существование.

Он глубоко вздохнул и выпрямился, не в первый раз пытаясь физическим усилием унять душевную боль.


Старания поваров и официантов увенчались торжественной трапезой в белом зале с колоннами, отделанными медью. Подавали отличную грудинку, дикий рис и салаты. Зелень несколько подвяла из-за длительных перерывов между блюдами, но, в основном, еда оказалась вполне терпимой. За прямоугольным столом, составленным из четырёх небольших столиков, собрались основные действующие лица операции «Фернис». Тревор Хикс держался так, будто он всю жизнь только и делал, что обедал с президентами.

Я вытащил козарную карту, думал Хикс, пока Крокермен и министр безопасности входили и занимали места. Сотрудники секретной службы обедали за маленьким столиком возле входа в банкетный зал.

Хикс сидел напротив Лермана и рядом с президентом. Последний радушно приветствовал писателя кивком головы.

— Эти люди хорошо поработали, не так ли? — спросил президент, когда с закусками было покончено.

По негласному соглашению все разговоры за обедом касались незначительных, а то и вовсе пустяковых проблем. Официанты подали кофе в старинном, с виду, много раз использовавшемся серебряном кофейнике, разлили его по фарфоровым чашечкам и разнесли гостям. Харри отказался от кофе. Артур бросил в чашку два кусочка сахара.

— Вы знакомы с мистером Файнманом и мистером Гордоном? — поинтересовался Крокермен, когда они откинулись на спинки стульев с чашками в руках.

— Я слышал об их заслугах и однажды встречался с мистером Гордоном, когда он работал в руководстве ОКС, — сказал Хикс. Он улыбнулся Артуру, словно только что заметил его.

— Не сомневаюсь, наши люди поинтересовались причинами, побудившими вас рваться в отель «Фернис-Крик»?

— Очевидно, существует какая-то плохо скрываемая тайна, связанная с происходящими здесь экстраординарными событиями, — объяснил Хикс. — Я действовал по наитию.

Президент снова улыбнулся невесёлой, почти обескураживающей улыбкой и покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Божий молот

Похожие книги