— Вам нет нужды терпеть это вопиющее неуважение! — горячо заверил меня капитан. — Вы можете смело послать предавшего вас жениха и уйти, гордо хлопнув дверью!
У меня есть короны лишние что ли? Я совсем дура, по-твоему? Даже если Айдан начнет иметь своего крокодила, я не откажусь от трона.
— А я вам в этом помогу!
С фига ли?
— Что, простите? — хлопнул глазами Говард. Ой, я вслух это сказала?
— Сбегали, спрашиваю? Опыт побегов у вас есть? — тут же выкрутилась я. Я ж мастер-выкрутастер, не забывайте.
— У меня? — растерянно переспросил капитан. Он явно не ожидал, что я потребую резюме и рекомендации с предыдущего места побега. А как ты хотел? Ты предлагаешь мне свои услуги, а я должна поверить тебе на честном слове? Совсем дебил что ли?
— Угу. — не размыкая губ, кивнула я.
— Опыт? — словно эхо в колодце, повторил он и моргнул.
— Вы раньше сбегали? — я стала деловито задавать вопросы. — Сколько раз? Сколько из них успешно? Есть ли у вас в наличии удостоверение профессионального сбегальщика? Оформлена ли страховка на случай форс-мажоров? С чего вы вообще взяли, что мужская сучность может заставить меня отказаться от титула, денег и власти?
Говард хотел что-то сказать, но на последней моей фразе поперхнулся чем-то. То ли своим языком, то ли своим мнением, но закашлялся аж до слез. Я сочувственно похлопала дурачка по спине. Да, вот так и взрослеют люди. Только встретившись с истинным лицом людей, можно избавиться от ненужных иллюзий. Взрослеть вообще очень полезно.
Рекомендую.
— Похоже, вы действительно в порядке. — прокашлявшись, метнул в меня цепкий взгляд мужчина. — Тем не менее, остаться здесь, с этим человеком — не лучшее ваше решение. Я улетаю через час, леди Мур. и предлагаю вам полететь со мной. Начнете новую жизнь вдали от жестокости этой страны. Я помогу сделать вам документы. Ведь у вас даже свидетельства о рождении нет! Будто и не человек вовсе, а зверь какой-то!
— Что-то вы разошлись, господин капитан. — отступила я на шаг назад. — Выпили лишнего на празднике? Я, пожалуй, вызову слуг, что бы они вас и эту пальму проводили отдохнуть.
— Пальму? — опять не понял моего юмора капитан.
— Вы же ее как родную обняли. — кивнула я ему на очевидное, и мужчина поспешно отпустил цветок. Кажется, он и сам не заметил, когда стал пытаться защититься им от меня. Я такая устрашающая что ли? Это от недосыпа. Надо срочно поспать.
— Благодарю, я сам справлюсь. — пробормотал Говард, и размашистым шагом пошел прочь, кинув напоследок на меня странный взгляд.
Что-то все вокруг чересчур странные пошли. Проще надо быть, господа. Проще. Кивнув своим мыслям, я так же развернулась и пошла в свою комнату. На удаляющуюся фигуру капитана я так и не обернулась.
Зайдя к себе, я первым делом осмотрелась. Почему светлая мысль запирать дверь не пришла ко мне раньше? В любом случае я понимала, что грабительский договор не появился в моей комнате просто так, и этот момент стоило проверить, а так же узнать судьбу девушек, которых я отправила в Управление Наказаниями. Айдан не знает, но я обзавелась номерами коммуникаторов всех важных служащих нашей резиденции, и сейчас собиралась ими воспользоваться. Найдя номер начальника Управления Наказаниями, я послала вызов. Долго ждать ответа не пришлось.
— Управление Наказаниями, лейтенант Авер слушает вас. — хмуро пробубнил мужской голос. Как мне рассказывали, этот человек вообще не является веселым малым.
— Доброй ночи, лейтенант. Это леди Авикейла Мур вас беспокоит. — присаживаясь в кресло и устало потирая переносицу, поздоровалась я. — Недавно я отправила к вам двух служанок, открыто обсуждавших его величество. Они прибыли? Какое наказание им назначили?
— Здравствуйте, леди Мур. Двух служанок с такой провинностью сегодня не поступало. Их бы приговорили к казни. — не меняя тона отчитался мужчина.
Казни? Не хило, блин… Хорошо, что не дошли. Я думала, что их оштрафуют. Похоже, мое незнание местных законов может выйти мне боком однажды.
— Спасибо за сведения. Не могли бы вы скинуть мне свод правил и перечень наказаний за их нарушение? Для общего развития, так сказать. — немного замявшись, попросила я. А то вдруг у них тут и за разбитую вазу принято головы рубить?
— Будет исполнено.
— Благодарю. Адрес почты я вам сейчас пришлю. Всего доброго. — попрощавшись, я сбросила вызов, отправила свой адрес и стала искать номер начальника охраны резиденции, а найдя послала вызов.
— Слушаю. — гаркнул в трубке мощный бас. Ого!
— Доброй ночи, уважаемый. Это леди Авикейла Мур вас беспокоит. Могу я получить запись с камеры наблюдения за сегодняшний день? Кто-то пробрался в мои апартаменты, пока меня не было, и я хотела бы узнать, кто именно. — вежливо попросила я, но аппарат близко к уху подносить на сей раз не стала. Так и до контузии недалеко, а контуженная императрица — это то, чего Ках-Шахрастар точно не переживет.
— Скину в течении пяти минут. — тут же ответил мужчина и явно собирался повесить трубку.
— Эм… А адрес почты? — куда он слать-то собрался?