Читаем Брачная игра полностью

– Значит, ты не собираешься возвращать мне честь и делать меня порядочной женщиной? Даже ради нашего сына?

– Нет.

Роберт был тверд. Он не любил Дагласс и больше не горел желанием улечься с ней в постель, а потому такой брак вместо преимуществ лишь запятнает его репутацию. И тем не менее Роберт ненавидел себя за то, как он собирался поступить с Дагласс. Эти мысли все чаще приходили к нему.

– Мы должны расстаться и положить конец череде этих нелепых ссор и претензий. Давай не врать друг другу и не изображать семейное счастье. Тебе нужна свобода и мне тоже. Обещаю, что не пожалею денег на нашего сына и буду заботиться о нем, как и положено отцу. Малыш Робин ни в чем не будет нуждаться… и ты тоже.

По лицу Дагласс он понял, что она готова сдаться. Любовь к Роберту (если это называлось любовью) не принесла ей того, на что она надеялась. А вот щедрые отступные – дело совсем другое.

«Деньги – выгодная замена чувствам», – подумал Роберт.

– Что ж, я согласна, – сказала Дагласс. – Не бойся, скандалов при дворе я устраивать не стану. Я все-таки намерена выйти замуж, и если это случится, Робина ты возьмешь к себе и будешь воспитывать сам.

– Значит, мы хорошо поняли друг друга. Давай выпьем за успех нашей сделки, – предложил Роберт.

Поднимая бокал, он уже знал, чту ему следует сделать. Он последний раз – решительно и с размахом – посватается к Елизавете.

1575

Июльский день, когда Елизавета прибыла в Кенилворт, выдался жарким. Роберт выехал, чтобы встретить ее в Лонг-Итчингтоне, в семи милях от своего поместья. Там же он устроил королеве роскошный обед в просторном, специально построенном павильоне. К тому моменту, когда уселись за стол, уставленный мыслимыми и немыслимыми яствами, Роберт уже не думал о громадных суммах, потраченных на этот прием. Если все пройдет так, как он задумал, это будет самым выгодным вложением.

После обеда славно поохотились в окрестных лесах, а потом повернули к замку. Незаметно стемнело. Дневной зной сменился приятной прохладой, напоенной запахами цветов и трав. Подъезд к замку освещали сотни факелов. В их свете длинный кортеж королевы приблизился к подъемному мосту. Его Роберт превратил в большой рог изобилия, увесив гирляндами из цветов и фруктов – символами земной щедрости. В гирлянды были искусно вплетены музыкальные инструменты, рыцарские доспехи и прочие неожиданные предметы.

– Я намеренно выбрал аллегорию рога изобилия, – пояснил Роберт. – В моей жизни таким рогом изобилия стала щедрость вашего величества, ибо все, чем я нынче владею, пришло мне от вас, – с изысканной придворной учтивостью произнес Роберт.

Он оставался все таким же высоким и элегантным, правда, фигура его несколько погрузнела, и Роберт теперь позволял себе не застегивать камзол. Что ж, Елизавета тоже не юная девушка. Но в Роберте по-прежнему сохранялось мужское обаяние. А эти горящие цыганские глаза! Королева была почти готова его простить.

Она никогда не признавалась Роберту, что знает о его незаконном сыне. Потом ей донесли, что он бросил эту шлюху Шеффилд, но сначала дождался рождения ребенка. Поведение Роберта нельзя было назвать достойным, однако Елизавета разгадала направление его мыслей и поступков. Поняла она и то, почему он не женился на Дагласс. Он мечтал о чем-то… точнее, о ком-то, кто был несравненно значительнее этой шлюшки. И его приглашение приехать в Кенилворт тоже отнюдь не жест придворной учтивости. Сказочный прием, устроенный Елизавете и ее свите, был не просто грандиозным развлечением, а служил символом чего-то важного и значительного.

Замок с трех сторон окружало большое озеро. Как только Елизавета достигла внешних ворот, она увидела поднимавшийся из воды волшебный остров. Освещенная пламенем факелов, там сидела Хозяйка озера, окруженная нимфами. Хитон ее был из тончайшего шелка. Звонким, торжественным голосом Хозяйка стала рассказывать королеве историю замка, называя впечатляющие имена прежних владельцев, многие из которых были предками Елизаветы. Затем предложила замок королеве в качестве подарка.

– Вообще-то, мне всегда казалось, что он и так мой, – пробормотала Елизавета.

Спектакль продолжился уже на суше. Лицедеи, наряженные сивиллами и привратниками, вручили королеве ключи от збмка. Трубы возвестили о ее вступлении во внутренний двор. Она увидела громадный величественный зал, построенный ее далеким предком Джоном Гонтом, герцогом Ланкастерским. Справа высилась крепкая древняя башня, слева – новое строение, специально возведенное Робертом к приезду королевы. Он провел ее в просторные покои, обставленные с умопомрачительной роскошью, после чего отпустил слуг. Впервые за много месяцев Елизавета и Роберт остались наедине. Большие эркерные окна расцвечивались огнями фейерверков, с шипением взлетавших в темное бархатное небо. Грохотало так, что приходилось кричать.

– Мы привезли итальянца, сведущего в пиротехнике, – пояснил Роберт. – К счастью, мне удалось отговорить его от дикой затеи. Представляешь, он собирался выстреливать в воздух… живыми кошками и собаками!

Перейти на страницу:

Все книги серии Елизавета I

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза