— Кирус Террино, я очень благодарна вам. Поверьте, ваша помощь и ваши советы – неоценимы для меня. Естественно, как любая хозяйка дома я хотела бы, чтобы гостям было удобно и комфортно. Но я же вижу, что вас что-то смущает… Может быть, вам нужно на ужин какое-то особое блюдо? Или напиток?
Кирус смутился ещё сильнее, но, в конце концов, набрался храбрости и заговорил:
— Кир Стефания, вы совершенно очаровательная и очень умная юная кира. Клянусь, я первый раз встречаю девушку, которая так легко всё понимает! Но…
— Что – но? Не стесняйтесь, кирус Террино. Я сделаю для вас всё, что в моих силах, обещаю.
— Понимаете, юная кир… Вы очень юная и очень красивая…
Он всё мямлил и мямлил о моей юности и красоте, и в голову стали забираться не слишком хорошие мысли. Не рассчитывает ли кирус на некую… благодарность?!
— … так вот, если бы вы, кир Стефания, могли бы пригласить на то время, что я буду жить в вашем доме, пожилую достойную особу, то тогда, клянусь, вашей репутации ничто бы не могло угрожать! Вы не подумайте дурного, кир Стефания, но люди… они…
И кирус с надеждой посмотрел на меня, нервно поправив пенсне.
До меня, наконец-то, дошло! Мальчик переживает о моей репутации! Вот никогда бы не подумала, что при наличии служанки, Вассы и двух солдат в доме, нас ещё могут и обвинить в неприличной близости!
— Кирус Террино, я так благодарна вам за вашу заботу!
Я действительно была очень благодарна мальчишке. Мне бы просто в голову не пришло пригласить компаньонку. Разница в воспитании сказывается. Немного подумав и сразу же отказавшись от мысли пригласить крестьянку, я решила:
— Кирус Террино, не слишком далеко отсюда живёт умная и достойная женщина, кир Лисса. Я только не знаю, согласится ли она на ночлег в чужом доме?
— Я сам съезжу за ней и буду умолять её приехать!
Кирус воодушевился и его коляску заложили очень быстро.
— Постараюсь вернуться с кир Лиссой к ужину!
— Когда бы вы не вернулись, кир Террино, ужин будет ждать вас.
Он порозовел ещё больше и скомандовал кучеру:
— Трогай!
А я пошла искать Кану. Нам предстояло быстро-быстро приготовить мне спальное место. Свою кровать я, разумеется, уступлю кир Лиссе. Очень надеюсь, что она согласится приехать.
Глава 20
Вечером, после ужина, уже умывшись и забравшись с кир Лиссой по своим спальным местам, мы продолжили болтать.
— Я, кир Лисса, очень мало что понимаю в управлении, но я быстро учусь. Только мне ужасно жалко отдавать каждый год десять процентов с дохода за досмотр, да ещё и потом – десять процентов от всего наследства.
— Кир Стефания, но вы же не можете остаться с кир Вассой. Дама она мстительная, как бы чего не вышло…
— Кир Лисса, я с ума не сошла, снова доверять ей! Честно говоря, не слишком и понимаю, за что она меня так ненавидела…
Кир Лисса тяжело вздохнула…
— Не подумайте дурного, кир Стефания… Я её не оправдываю! Если бы у моего мужа были живы дети от первых браков, я бы не стала их ненавидеть.
— А сколько раз он был женат, ваш муж?
— Дважды женат был. Оба раза овдовел быстро. Старые слуги говорили, что первую жену он бил сильно, так она и умерла родами, не разродилась. А вторая уже после родов померла. Сын у него был, только прожил, бедняжка, всего неделю. А мать от родильной горячки сгорела в тот же день, что и ребёночек. Говорили, так в сознание и не пришла… А ведь каждой женщине, кир Стефания, ребёночка хочется и, если уж не счастья, так хоть покоя… А у кир Вассы ни того, ни другого не было…
Я немного растерялась. А каким боком здесь, собственно, кир Васса?
— А причём здесь она-то, кир Лисса?
— Ну, так ей Всевышний ни ребеночка не дал, ни покоя. Папенька ваш, сами знаете, тоже характером-то крут был…
Я задумалась. Когда кир Лисса рассказывала о своём замужестве, я жалела её сильно, но ведь я даже не знаю, как Васса вышла замуж за моего отца. Если подумать, она – крестьянка. А папенька Стефании – наверняка старше был сильно. Да ещё и кир Лисса говорит, что характер у него был не самый лёгкий. А если вспомнить, что Кана как-то говорила о том, что Васса не хотела замуж за кируса, то её ненависть ко мне становится понятной. Недостойной, да, но хотя бы – понятной.
Вполне возможно, что от этого брака, где её унижали и дрессировали, как собачонку, и стала крестьянская девушка такой вот мороженой воблой, весь мир ненавидящей. А иначе откуда бы у неё достаточно приличные манеры за столом? Явно не из прошлой жизни. Надо уточнить у Каны, сколько лет она замужем пробыла за владетелем Мончи и сколько лет у них разницы было. Теперь хоть понятно, почему муж кир Лиссы дружил с папенькой. Судя по всему, папенька Стефании был ещё тот козлина…
Тем временем, кир Лисса всё ворочалась и никак не могла успокоиться.
— Кир Лисса, может быть, вы пить хотите или ещё что-то? Я вам так благодарна за помощь, не стесняйтесь, скажите…