Читаем Брачные узы (СИ) полностью

— Как вы ощущаете себя относительно перемены статуса? — будто забыв о том, что было сказано ранее, поинтересовался Даниэль. В его голосе читалось искреннее внимание, что вызвало у Софии странную убежденность в особой важности заданного вопроса.

— Волнуюсь и не уверена в собственных чувствах к Луису. В голове беспорядок, но и он ничто по сравнению с тем смятением, что я испытываю всякий раз, стоит хотя бы на секунду задуматься о будущем, — Софи была так огорчена и взволнована, что даже не попыталась удивиться собственной откровенности.

— В таком случае, я волнуюсь не меньше вашего, хотя причины моего беспокойства могут показаться ещё прозаичнее, чем упомянутая вами неуверенность в собственных чувствах.

— И что же это? — решившись перевести взгляд с собственных рук на лицо собеседника, уточнила Софи.

— Финансовое положение семьи вашего жениха, чьим следствием и явилось столь скорое сватовство к той, кто ещё недавно полагала его не более чем другом.

— Это серьезное обвинение, — заметила София, чувствуя, как немеют пальцы рук и стынут губы, мешая в полной мере осознавать происходящее.

— А я достаточно серьезный человек, чтобы не заявлять о подобных вещах без веских оснований, — парировал Даниэль. Внешне он оставался собран и удивительно спокоен, хотя вся ситуация и происходящий разговор не были явлением обычным или хотя бы достаточно уместным.

— Что ж, — выдержав короткую паузу, ответила Софи, впрочем, не вполне владея собственным голосом, — Выходит, поправляя финансовое положение своей семьи, Луис решил осчастливить ту, что, по его мнению, наиболее подходит на роль супруги.

— Я не пытаюсь унизить вас или его, и уж тем более не ставлю под сомнение возможность рассматривать вас, как женщину, достойную счастливого замужества, как бы скептично настроен я не был относительно самого ритуала, но чистота намерений вашего жениха вызывает ряд сомнений, которыми я не мог не поделиться.

— Это то, ради чего вы пришли сегодня в мой дом?

— Обстоятельства не позволили явиться раньше, о чем я, признаться, жалею. А сожаление, поверьте, не то чувство, которому в моей жизни уделяется достаточно времени и внимания. Эльви считает вас близкой подругой, да и я, признаться, не вижу причин желать вам чего-то, кроме блага. В моем поступке нет расчета, лишь несвоевременное проявление врожденного благородства, как бы нескромно это ни звучало.

Его благородие вдруг показался Софии таким трогательным и уязвимым, будто в его словах не было угрозы её спокойствию, напротив, казалось, будто речь содержит призыв о помощи.

— Даже если сказанное вами правда, в нашем с Луисом браке есть две заинтересованные стороны, — призналась София, совладав, наконец, с собственными чувствами, — Я поставила условие, которое мой будущий муж обещал выполнить.

— Но, если нет любви, на которой он, вероятно, настаивает, то кто поручится, что будет выполнено поставленное вами условие? — сделавшись по-деловому бесстрастным, уточнил Даниэль, будто признание Софии в собственной корысти оскорбило его чувства.

— Как бы там ни было, я не изменю своего решения.

— И это говорите вы.

— Получается, что всякому упорству есть предел, когда возникает достаточно веских оснований его преодолеть.

— Выходит, брак с Луисом — разумное решение?

— Если речь о моих чувствах, то они, как вы могли понять, здесь совершенно не причем.

— В таком случае, смею заявить, что и я сам вполне способен составить ваше счастье, либо то, как вы понимаете свое душевное состояние в замужестве. К тому же, у меня нет необходимости желать взаимности, ибо моё сердце не обременено никаким сильным чувством, вроде любви.

— И это говорите мне вы… — его же словами отозвалась София, мгновенно преодолев удивление.

— Если брак — всего лишь сделка, то я вполне способен оценить его по достоинству.

— Сделка…

— Именно так. Или, по-вашему, брак по расчету имеет хоть какое-то отношение к святости семейных уз?

— Договор подразумевает интерес обеих сторон. Мне, как я понимаю, вы готовы предоставить выбор жизненного пути, обещанный Луисом, однако поставленный вами под сомнение. Только что потребуется взамен?

София никак не могла сообразить, насколько серьезен происходящий между ними разговор, но была втянута в него, словно в водоворот, не зная и не умея выбраться, не утратив самообладания.

— Разве девушка вашей внешности и достоинств не может сделать счастливым человека моего характера и моих склонностей? — неожиданно холодно отозвался Даниэль.

— Ценность хорошего человека самого по себе в нашей культуре сильно преувеличена, — дрогнувшим голосом заметила Софи, не зная, что и думать касательно последнего весьма двусмысленного заявления, — Спешные выводы сродни предрассудкам, мы с вами не так уж хорошо знакомы, чтобы делать заключения о достоинствах и недостатках друг друга.

— Вам ли говорить о предрассудках?

София вопросительно вскинула брови.

— Считая Камалию лучшей подругой, вы, тем ни менее, бросаете в её сторону весьма недвусмысленные взгляды. Разве подобное отношение нельзя счесть следствием предрассудков?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика