Читаем Брачный контракт полностью

— Это нечестно. У меня ограничено время, а как я могу зарабатывать очки, когда вас нет рядом?

— Я ничего не скрывала от вас! — возмутилась Пандора. — Моя бабушка каждый год в это время приглашает к себе гостей. Однако вы с поразительной легкостью нашли меня. — Пандора нахмурилась:

— Откуда вы узнали, куда я поехала?

— Я ехал за вами от дома.

— Вы? Откуда… — Пандора стиснула зубы. — Вы хотите сказать, что остановились в Эффингтон-Холле?

— Разве я не сказал вам? — Макс отошел к дальней стороне храма. — Я приехал вчера вечером, незадолго до вас.

— Вы не имели права приезжать без приглашения! — взбешенно прошептала Пандора.

— Я имею право делать все, что мне хочется! — Он чуть наклонился, разглядывая мраморную колонну, словно она была самым восхитительным произведением искусства. — Кроме того, меня пригласили.

— Кто?

— Ваша мать.

Пандора даже вскрикнула от удивления.

— Мама? Зачем ей это нужно?

— Она, похоже, считает, что я должен познакомиться со всей семьей. — Макс выпрямился. — Если учесть, что я скоро стану ее членом. — Пандора еле удержалась от резкого замечания. — Должен признать, что Эффингтонов лучше «принимать» малыми дозами.

Негодование Пандоры немного улеглось. Возможно, ее мать даже помогла ей. Бедняга Макс и не подозревал, что его ожидает. Она улыбнулась.

— Макс, многие мои родственники... э-э... особенные люди. Вместе они производят... э-э…

— Пугающее впечатление, — подсказал он с улыбкой.

— Я собиралась сказать «странное», но вы нашли более подходящее слово.

— Ваша семья удивляет своей многочисленностью, — заметил Макс.

— Только не говорите мне, что граф Трент боится обычной семейной встречи. — Пандора скептически оглядела его. — Ваша собственная семья…

— У меня не так много родственников. Отец умер, когда я был в армии. Остались только мать, несколько кузин и пара очень дальних родственников. — Макс провел рукой по гладкой поверхности колонны. — После нашей свадьбы вам мало придется общаться с членами моей семьи.

— Вы слишком самоуверенный человек. Макс. Почему вы так хотите жениться на мне?

— Почему?

Он чуть нахмурился, и его серые глаза потемнели, напомнив грозовые облака. Она задержала дыхание. О чем он думает? Что скажет ей?

Любит ли он ее?

Сможет ли она его полюбить?

Или она уже его полюбила?

— В вас есть все, что я ищу в жене. Вы отвечаете всем…

Пандору пронзила боль.

— Вашим требованиям, — закончила она. — Да, я знаю. Вы мне уже об этом говорили, и не раз.

— А я отвечаю вашим требованиям? — Он шагнул к ней, вопросительно заглядывая ей в лицо. — Так началось наше глупое соглашение.

— Оно не глупое!

Будь проклят этот человек! Пандора с трудом отвела от него взгляд и уставилась на озеро за деревьями, гадая, как оно может быть сонным, когда весь ее мир заполнен такими эмоциями, природу которых она боялась анализировать.

— Пандора?

Пандора упорно не отводила глаз от поверхности воды.

Если он сейчас увидит ее лицо, то сразу догадается о ее чувствах.

— А как же... — она не могла заставить себя произнести слово «любовь», — как же привязанность, Макс? Разве вы не ищете ее в своей жене?

— Мне кажется, мы достаточно привязаны друг к другу. — Он провел рукой по волосам. — Я думал, когда мы целовались…

Пандора повернулась к нему.

— Вы это называете привязанностью? — Неужели этот человек не понимает, что похоть и любовь не одно и то же?

— Ну… — Он выглядел как загнанный в угол зверь.

Пандора пыталась успокоиться. Она же сама ни разу до этого не упомянула о любви. Не сказала ему, что для нее это самое важное в браке. Поэтому любовь и не стала частью их соглашения.

Пандора вновь отвернулась, но он схватил ее за руку и заставил посмотреть на себя.

— Пандора. — Она затаила дыхание. — Поцелуйте меня.

Мгновение она не могла думать ни о чем другом. Она хотела бы целовать его, не думая о том, что он не любит ее… Пандора стиснула зубы.

— Нет. — Она вырвалась из его объятий. — Это против всех правил.

— Мы уже нарушали их.

— Все равно. — Пандора подошла к одной из колонн. — Я не ожидала встретить вас здесь.

— Я могу уехать.

— Вас ведь пригласили, так что будет невежливо, если вы уедете. Кроме того, вы ведь не единственный гость. Со мной, например, приехала Синтия.

— Вы знаете, она открылась мне в совершенно необычном свете. Мне кажется, я недооценивал ее.

— Да? И что заставило вас изменить свое мнение о моей подруге?

— Ничего особенного. — Он выглядел виновато, но тут же на его лице отразилось удивление. — Я просто осознал, что любой человек, к которому ты питаешь привязанность, может быть намного интереснее, чем это кажется на первый взгляд. — Он довольно улыбнулся, будто сказал действительно что-то умное.

— И что вы собираетесь делать с этим? — Его слова поразили Пандору, и она с яростью ткнула в него пальцем. — Если вы снова собираетесь использовать Синтию, чтобы привлечь мое внимание…

Он широко раскрыл глаза.

— Вы обидели меня, Пандора. Я никогда бы не сделал такого…

Она приподняла бровь.

— Снова, — добавил он, ухмыляясь.

Ну почему он такой обаятельный? Достаточно лишь одной улыбки и взгляда его удивительных серых глаз, и она готова простить ему все, что угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения