Читаем Брачный офицер полностью

— Мне надо представить официальный рапорт о том, подходите вы или нет в качестве невесты рядовому… — Джеймс заглянул в записную книжку, — …рядовому Гриффитсу.

Девушка по имени Альджиза Фьоре была очень хороша. Ему с трудом удавалось сдержаться, чтобы открыто не любоваться ею, этим красивым лицом, нежным овалом, черными, с блеском, волосами, необыкновенными глазами, темными, огромными. Устремленные на него глаза светились счастьем.

— Вы знаете Ричарда? — спросила она с любопытством.

Джеймс признался, что пока с рядовым Гриффитсом еще не знаком. Тут легкое облачко недоумения омрачило прелестные черты Альджизы Фьоре:

— Тогда откуда вам знать, подходим мы друг другу или нет? Хотя ладно, я вам о нем расскажу. Обожаю говорить о Ричарде. Он molto gentile. [33]Он любит животных. Как и я. — Обхватив длинными красивыми пальцами коленку, она взглянула на Джеймса испытующе: скажет или нет, что обоюдная любовь к животным еще не основание для совместной жизни.

— Нет, правда, вы непременно с ним познакомьтесь. По-моему, вы подружитесь. Ричарда все любят.

На одном из пальцев у нее было кольцо, и Альджиза на секунду задержала на нем мечтательный взгляд.

— И еще Ричард такой храбрый. Один раз он одной лишь столовой ложкой укокошил троих немцев.

— Убежден, что рядовой Гриффитс отличный парень, — кивнул Джеймс. — Но мне все-таки придется расспросить вас кое о чем конкретней.

— Пожалуйста.

Откинувшись в кресле, девушка принялась поигрывать маленьким серебряным крестиком на шее.

— Вы говорите по-английски?

— Немного.

— А точнее? — И Джеймс медленно и отчетливо произнес по-английски: «Пожалуйста, я бы хотела две длины портьерной материи и полдюжины ломтиков бекона!»

— Ничего не поняла! — весело рассмеялась Альджиза Фьоре.

— «Вы неверно дали мне сдачу!»

Она повела плечами:

— Не понимаю!

— Рядовой Гриффитс говорит по-итальянски?

— Вообще-то нет.

— Как же вы общаетесь?

— Он ведь может показать мне, что он хочет, — бросила она с легкой усмешкой.

Джеймс поперхнулся.

— Что вы знаете об Англии?

— То, что там живет Ричард.

— Знаете ли вы, например, что там гораздо холоднее, чем здесь?

— Я знаю, что женщины там уродки. По крайней мере, так говорит Ричард.

Джеймс сдался. Продвинуться в этом направлении явно не светило. Как там Джексон говорил? «По сути, ваша работа состоит в том, чтобы выяснить, шлюха она или нет». Джеймс осмотрелся. Квартирка у Альджизы была небольшая, пустая и безупречно чистая.

— У вас есть работа?

Внезапно взгляд у нее стал жестче.

— Теперь в Неаполе работы не найти.

— На что же вы живете?

Девушка скривила губки.

— Выкручиваюсь.

— Боюсь, придется ответить конкретнее.

— В Сицилии у меня дядя. Он присылает деньги.

Помнится, Джексон с особой настороженностью относился к упоминаниям о дяде.

— Могу я узнать адрес вашего дяди? — спросил Джеймс, занося над блокнотом ручку. — Хотелось бы с ним связаться, и если доходы позволяют ему помогать вам, тогда — никаких проблем.

Наступила длинная пауза, Альджиза теребила крестик на шее и покачивала носком ноги.

— Я не помню адреса.

— Не помните, где живет ваш родной дядя?

— Он часто переезжает с места на место, — с вызовом бросила она.

— Хорошо, хотя бы его последний адрес?

Опять долгая пауза.

— Альджиза, откуда деньги на самом деле? — мягко спросил Джеймс.

Она перекинула ногу на ногу, расправила платье на коленях. Наконец сказала:

— От солдат.

— Вы берете деньги у солдат?

— Если предлагают.

Джеймс записал в блокноте: «А. Ф. явно зарабатывает на жизнь проституцией».

Он поднялся:

— Я должен осмотреть вашу квартиру.

— Да, конечно. — Она тоже встала. Бретелька платья скользнула с плеча. — Я покажу. — И потянулась мимо него открыть дверь.

То ли от вида ее золотисто-медового плеча, а, может, просто от непривычной близости очень красивой девушки, Джеймс внезапно с неловкостью ощутил всколыхнувшееся желание.

— Я сам, — буркнул он.

Альджиза дернула плечиком:

— Как хотите!

Он быстро обошел всю квартиру. Здесь было довольно пусто, так что обзор длился недолго. Но Джеймс приметил в ванной кусок мыла, а в кухне обнаружил белый хлеб и баночку с оливковым маслом. Все эти детали занес себе в блокнот. Вернувшись в гостиную, он застал там совершенно голую Альджизу; впервые в жизни он видел перед собой обнаженную женщину. Скомканным платьем она прикрывала перед, демонстрируя, что некая скромность все же не была ей чужда.

— О-о-о… — вырвалось у него.

Альджиза улыбнулась, и комната озарилась.

— Разве я тебе не нравлюсь?

— Это не… — начал он.

— Если хочешь, можешь продолжить расспрашивать меня там, — она повела прекрасными глазками в сторону ванной.

— Вы поймите, это только усугубит мои заключения, — сказал он, отступая.

— Что, разве я не хороша? — И она медленно развернулась, выставляя напоказ свои прелести.

— Ты очень привлекательна, но это совершенно исключено…

— Это ведь Неаполь, — сказала она, подступая. — Здесь все можно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже