— Фактически, так оно и было, — холодно ответила она. — Он вообще всячески предупреждал меня относительно вас.
— Что, он думает, я намерен с вами сделать? — раздался уже совсем разъяренный голос Стива.
— Опасается, что вы будете чинить всяческие препятствия моим балетным занятиям и выступлениям на сцене. Откровенно говоря, Стив, он, наверное, прав. Такое вполне может произойти.
— Чушь какая-то! Скажите, разве вы можете помешать мне делать карьеру юриста?
— Это совсем другое дело, Стив. Мужчины никогда не могут понять женщин. И того, сколько сил нам приходится положить, чтобы утвердиться в жизни. В том числе и профессионально!
— Что ж, возможно, и я этого не понимаю. Но наша договоренность на завтра остается в силе? Надеюсь, вы не передумали после разговора со своим патроном?
— Нет, Рэй не может мне диктовать, как себя вести.
Но Энни лукавила. Она отлично знала, что Рэй мог диктовать ей многое. И она должна была очень даже прислушиваться к его словам. Потому что боялась потерять место в труппе, оказаться вне мира танца…
— Рад это слышать, — донесся с другого конца провода сразу же повеселевший голос Стива. — Завтра соберется очень приятная молодая компания, в основном друзья Джейнет по университету. Там есть бассейн. Так что захватите купальник.
— Хорошо.
Как внезапно, подумала Энни, на меня обрушилась вся эта лавина эмоций. Неужели они со Стивом только вчера впервые встретились? Но она не изменит решению не дать зайти слишком далеко. Завтра же надо будет сказать об этом Стиву. Хотя сама мысль о том, что надо будет отказаться от свиданий с ним, приводила Энни в отчаяние…
— Куда вы опять пропали? — донеслось из трубки.
Голос Стива уже звучал нежно и тревожно. Похоже, он боится, что я в последний момент передумаю идти с ним.
— Я здесь, Стив. Завтра увидимся…
Итак, Энни не отменила их завтрашнего свидания! Стив облегченно вздохнул. Потом подвинул кожаное крутящееся кресло к окну и, глядя на улицу, представил себе Энни в ее просторных белых апартаментах. Затем окинул взглядом свой кабинет. Поднимающиеся к самому потолку ряды книжных полок, уставленных томами по юриспруденции: история права, сборники законов и законодательных актов… У дальней стены — отделанный мрамором камин. Стеклянные двери, ведущие на балкон, за ними видны кусты роз, цветочные клумбы и посыпанные песком тропинки… Все это слишком традиционно и обычно… Да и сам он традиционен и обычен… Мир Энни современен и ярок, а сама она такая великолепная, искрящаяся! И совершенно несовместима с ним…
Энни Росс — женщина не твоего типа, убеждал себя Стив Хантер. И она сама это отлично понимает, хотя проявила инициативу в их знакомстве. Наверное, было бы лучше, чтобы ты одумался за эту ночь и завтра увиделся с ней в последний раз. Пока огонь окончательно не разгорелся и ситуация совсем не вышла из-под контроля. Несмотря на то, что именно последнего тебе сейчас больше всего и хочется! Боже, как такое могло произойти!..
Энни с раздражением взбила волосы. Нет, не то… Расчесала их и попыталась соорудить какую-нибудь оригинальную прическу. Ничего не получалось. Во всяком случае, ни один из вариантов ей не нравился, и она с досадой вернулась к своей обычной прическе. Затем встала и сложила в большую черную сумку купальник-бикини, полотенце, всякие пляжные принадлежности. Туда же полетели легкие парусиновые туфельки — их можно будет надеть после купания.
Она едва успела одеться, как зазвенел звонок. Энни сорвалась с места и бросилась открывать. На пороге стоял Стив. Он был точен: стрелки часов показывали ровно три. Именно на это время они условились.
Сердце Энни бешено колотилось. Все кругом казалось нереальным. Душу переполняла беспредельная радость. Оттого что она видела его. Даже если сегодня вечером все будет кончено… Она должна была принять это трудное решение. И сейчас снова подумала об этом. Ведь ей никогда не совместить захватывающие всю душу и заставляющие так биться сердце эмоции с балетом. Это невозможно, на сцене надо отрешаться от всего.
Но сейчас лицо Энни светилось радостью. Она посмотрела на Стива. Он был в белых брюках и свободной цвета морской волны шелковой рубашке.
— Почему вы на меня так смотрите? — спросил Стив, перехватив ее взгляд.
— Сегодня вы не выглядите ходячим футляром для свода законов.
— Что ж, и на том спасибо. На кого же я сейчас похож?
— На адвоката, получившего наконец отпуск.
Стив рассмеялся и взял ее за руку.
— Ваши определения, Энни, порой просто умиляют меня.
— Разве это плохо?
— Нет, очень даже хорошо.
Энни взяла свою сумку, заперла дверь, и они пошли по коридору к лифту. Перед тем, как войти в него, Стив бросил на Энни чуть насмешливый взгляд и сказал:
— Если уж давать характеристики друг другу, то надо быть объективными.
— Что вы имеете в виду?
— То, что если вчера я был похож на судейского чиновника, а сегодня — на адвоката в отпуске, то вы намедни выглядели настоящей балериной. Сегодня же мне кажется, что рядом стоит очаровательная манекенщица, только что демонстрировавшая новейшие моды сезона.
— Серьезно?
— Совершенно!
— Нет, скажите, я нормально выгляжу?