Читаем Брачный ультиматум полностью

В данную минуту мальчик находился у приятеля, живущего в конце коридора. Дарси договорилась с матерью парнишки, что Майкл посидит у них, пока она съездит на собеседование. Так что все складывается как нельзя лучше.

Если бы только у нее было чуть больше денег.

Вернувшись в комнату, Дарси быстро переоделась. Она причесывалась, когда в дверь постучали. Должно быть, Майкл вернулся за медведем, подумала Дарси.

Собираясь к приятелю, ее сын достал из коробки с игрушками мохнатого мишку.

— Он понравится Люку!

Позже Дарси обнаружила мишку забытым на диване. Наверное, Майкл вспомнил о нем. Захватив игрушку, она поспешила к двери.

— Солнышко, я как раз собиралась занести тебе… — начала Дарси и умолкла на полуслове.

На пороге стоял Алек.

Она в ужасе вскрикнула и попыталась закрыть дверь. Но нежданный гость, должно быть, предвидел подобное развитие событий, потому что ловко просунул в щель плечо, тем самым сведя результат действий Дарси к нулю. Войдя в комнату, он захлопнул за собой дверь.

Дарси похолодела. Казалось, сбывается самый кошмарный из ее снов. Алек нашел ее. И Майкла. Как она могла совершить такую ошибку? бросилась открывать дверь, даже не заглянув в глазок, не спросив, кто пришел! А ведь сама же учила сына элементарной осторожности…

— Здравствуй, Дарси, — произнес Алек.

Она судорожно сглотнула, но в горле было сухо.

— Как… как ты нашел нас?

— Убегая от меня, ты оставила такой след, что только ленивый не определил бы твое нынешнее местонахождение. — Алек окинул взглядов комнату, и Дарси потупилась, понимая, что он видит: там и сям ободранные обои, продав ленный диван, жирные пятна на обивке. — Да, уютное у вас с Майклом гнездышко…

— Убирайся отсюда, — нервно произнесла она. — Уходи, или я вызову полицию.

Алек пожал плечами.

— Действуй! Что ты скажешь полисмену? Что не желаешь разговаривать с собственным мужем?

Майкл, молилась Дарси, солнышко, оставайся там, где ты есть. Не приходи сюда!

— Что тебе нужно, Алек?

Ты, мог бы сказать он, но у него сложилось впечатление, что Дарси еще не готова услышать это. При взгляде на нее у Алека сжалось сердце. Она похудела, одежда висела на ней как на вешалке, лицо осунулось. И все из-за его проклятой глупости! Два раза судьба предоставила ему шанс, и в обоих случаях он вел себя как идиот.

— Ну? — Дарси с независимым видом сунула руки в карманы жакета. — Чего ты хочешь?

— Где Майкл?

— Его здесь нет. Ты его не найдешь. Он спрятан в надежном месте.

— Это хорошо. Потому что нам нужно поговорить.

— Мне нечего сказать тебе.

Он кивнул.

— Знаю. Зато у меня накопилась масса всего.

— Ничего не желаю слышать.

— Дарси…

— И не проси. Хоть встань передо мной на колени, это тебе не поможет.

— Что ж, я заслуживаю подобного отношения…

— Ой, не надо! Не пытайся меня разжало бить. Это совершенно не в твоем стиле и потому не сработает.

— Дело в том, что я посетил Терри…

От удивления рот Дарси открылся сам собой.

— Что? Терри… э-э… Джона?

— Ну да. На одном из конвертов был адрес, поэтому я решил… гм… — Алек прокашлялся. Он уже примерно с неделю знал обо всем, но до сих пор не мог называть вещи своими именами. — В общем, Терри — это… не женщина.

В его голосе слышалась такая мука, что гнев Дарси поневоле начал уменьшаться.

— Да, — тихо произнесла она. — Я знаю.

— Знаешь?

— Причем с самого начала. У Джона не было от меня секретов.

— Мой брат оказался… — Алек помедлил, подбирая слово, — геем. — Он растерянно взглянул на Дарси.

Та кивнула.

— Он никогда ни словом не упоминал… Я хочу сказать, что даже не подозревал… — Он потер пальцами лоб. — Почему Джон ничего не говорил мне? Неужели думал, что я перестану любить его? Ведь он мой брат!

— Джон тебя боготворил, — мягко произнесла Дарси. — И боялся разочаровать. — Она подняла руку, намереваясь тронуть Алека за плечо, но не решилась. Между ними еще не все было выяснено. — Твой брат старался ничем не отличаться от остальных. Он изо всех сил пытался изменить отношение к женщинам, но из этого ничего не вышло. Джон просто был по-другому устроен. Я обещала ему, что никогда ничего тебе не скажу.

— И ты хранила его тайну даже несмотря на все те ужасные вещи, которые я говорил тебе.

— Я дала Джону слово, — пожала Дарси плечами. — И я действительно любила его. Как брата или лучшего друга. Мне не хотелось причинять ему боль.

— Эти письма… Джона к Терри и наоборот…

Они похожи на любовные. — Алек усмехнулся. — Собственно, иначе их и не назовешь. Мне даже в голову не пришло, что Терри мужчина. Я надеюсь, что ты простишь меня, хотя… — Он замялся, словно взвешивая, стоит ли продолжать.

Дарси слушала, но не смотрела на него. — Мне бы хотелось, чтобы ты знала, что я сообразил насчет Майка.

У Дарси все внутри похолодело.

— Сообразил?

— Да. — Он набрал в грудь побольше воздуха. — Ты была одинока, а Джон… Думаю, он из последних сил пытался доказать самому себе, что способен испытывать какие-то чувства к женщине. Это и определило возможность появления Майка.

Дарси медленно покачала головой.

— Все было совсем не так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cole Cameron's Revenge - ru (версии)

Похожие книги