— Почему бы не выйти замуж за того, кого ты любишь? За того, с кем встречаешься? На ком—то, кого ты действительно
— Вы можете закончить свое предложение, мисс Коулсон. — Я засунула руки обратно в карманы брюк.
— Думаю, Вы понимаете, к чему я клоню.
Я кивнул, потому что действительно понял. — Сейчас у меня нет времени на личные отношения, и я не собираюсь жениться на ком—то, кто в итоге будет ожидать большего, чем то, что я предлагаю. Я не предлагаю Вам то, что не готов дать, и Вы не можете быть
Ее позвоночник выпрямился, глаза метали в меня кинжалы. — Наивной? Поверьте мне, мистер Хоторн, я не
— Я не думаю, что они заинтересованы в продаже. Даже если бы это было так, зачем мне тратить столько денег на то, что я могу получить бесплатно? И чтобы дать Вам больше информации по этому вопросу, я не был в активном поиске кого—либо для женитьбы, но когда меня попросили прочитать завещание, чтобы посоветоваться по нескольким вопросам, я узнал о вашей ситуации и подумал, что мы могли бы помочь друг другу. В дополнение к тому, что Вы упомянули, мы не совсем незнакомы. Мы уже встречались — один раз, год назад. Это была лишь короткая встреча на одной из вечеринок вашего дяди, но она все равно помогла мне сопоставить ваше имя с лицом. Как бы расплывчато это ни было, у меня было представление о том, кто Вы, а что касается остального... У меня было достаточно времени, чтобы узнать о Вас то, что мне было нужно, и я уверен, что у Вас будет такая же возможность в отношении меня.
— Мы встречались? Где? Я не помню.
Чувствуя себя неловко, я заерзал на месте и, не желая вдаваться в подробности, отмахнулся от ее вопроса. — Если Вы не помните, нет смысла повторять это. Как я уже сказал, это было не более чем краткое введение. Что—нибудь еще Вы хотели бы узнать?
— Вы действительно серьезно относитесь к этому? Правда?
Я взглянул на часы на стене. Время уходило впустую. — Я не собираюсь повторяться, мисс Коулсон. Если Вы согласны, мы поженимся, и собственность перейдет ко мне. После этого я выполню условия первоначального контракта, и Вы сможете осуществить свои планы.
Она вздохнула и, казалось, обдумывала мои слова. — И это все? Только и
— Именно так, и только на два года. Ни больше, ни меньше.
Отвернувшись от меня, она зажала губы между зубами. — Два года — правильно, потому что это почти ничего. Разве это не незаконно? Разве это не было бы незаконно?
— С чего бы это?
Она бросила на меня раздраженный взгляд. — Хорошо. А как насчет Джоди и Брайана? Они ни за что не поверят, что это был настоящий брак. Разве он не может оспорить, обжаловать, или что там люди делают в такой ситуации, чтобы помешать мне открыть кофейню, а тебе — владеть ею? — Нахмурившись, она покачала головой. — Я не говорю, что сделала бы это, но если по какой—то безумной причине я приняла бы твое предложение... Я даже не могу поверить, что думаю об этом, не говоря уже о том, что говорю вслух.
Нетрудно было заметить обнадеживающее выражение ее лица. Зная, что настал подходящий момент, я еще раз слегка подтолкнул ее.
— Это не трудное решение, мисс Коулсон. Если бы я подозревал, что будет ответный удар, для меня или для Вас, я бы не стал делать это предложение. Я лучший в своем деле, и никто ничего не будет оспаривать. Если Вы согласитесь, я займусь вашими двоюродными братьями. Они не будут проблемой, уверяю вас. — Я небрежно пожал плечами. — Это никого не касается, кроме нас, и Вы никому не обязаны что—либо объяснять.