— Тогда держи меня крепче.
Две соблазнительные красотки снова подошли к их столику. На этот раз в их руках были свитки, перевязанные какой-то сухой травой.
— Меню, — пояснила одна из них.
Бетти взяла из рук улыбавшейся гавайки меню, предназначавшееся ей.
— Посмотрим, что здесь есть, — медленно произнесла она, разворачивая бамбуковый свиток. В нем значились сплошь незнакомые ей блюда, да еще и из экзотических рыб и растений.
— И что здесь выбирать? Боюсь, без консультации Кэрол нам не обойтись, — озадаченно сказала она Кевину. Гадать и попадать пальцем в небо лишь ради того, чтобы затем давиться неудобоваримой пищей, у Бетти не было ни малейшего желания.
— Берите цыпленка по-гавайски в кокосовом молоке и холодный салат из соленого лосося, помидоров и лука. Вряд ли вам придется пожалеть, — посоветовала вторая девушка.
— Хорошо, — согласилась Бетти, — полагаюсь на ваш вкус.
— Мне то же самое, — попросил Кевин.
Как только официантки отошли, Кевин заглянул Бетти в глаза и сказал:
— Надеюсь, у нас и в дальнейшем не возникнет разногласий.
Бетти смущенно опустила ресницы.
— А что мы будем пить? — спросила она после паузы, в течение которой поняла, что алкоголь, возможно, придаст ей необходимую смелость. А та ей, несомненно, понадобится во время будущего купания.
— Ну, думаю, с этим экспериментировать не стоит. Возьмем «Маргариту», иначе я так и останусь без продолжения банкета. — Кевин снова улыбнулся.
— Ты так уверен, что оно состоится? — кокетливо поинтересовалась Бетти.
Намеки Кевина приятно будоражили ее нервы. Сегодня он был каким-то другим. Смелее, что ли. Или ей это только казалось?
Гавайки снова подошли к их столику, принеся на круглых деревянных подносах заказанные блюда. Одна начала что-то бойко и весело рассказывать Кевину. Бетти терпеливо дождалась, пока девушка отойдет от их столика. Похоже, не только Кэрол положила глаз на Кевина. Он явно пользовался успехом у женщин.
— Она сказала, что сейчас начнется представление, — обратился Кевин к Бетти, которая уже успела заскучать.
— Представление?
— Да, — с улыбкой ответил Кевин. — Девушка уверяла, что это в духе гавайцев. Они привыкли совмещать еду и развлечение. Скажем так: две жизненно важные потребности. Похоже, Кэрол ничего не упустила.
— Она молодец, — с неожиданным раздражением сказала Бетти. И с каких это пор она начала ревновать Кевина к другим женщинам? Или лучше спросить, с каких это пор он стал делать комплименты не только ей?
— По-моему, с развлечениями можно было и повременить, — заметила Бетти. — Я уже начинаю уставать от всего этого гавайского антуража.
— Уж кому-кому, а тебе, Бетти, отдых и удовольствие жизненно необходимы. Причем как можно скорее.
— И судя по всему, моей «скорой помощью» собираешься стать ты.
Кевин кивнул, но воздержался от ответа. Он принялся за своего цыпленка с таким невозмутимым видом, как будто только что обсудил с Бетти последнюю сделку.
Бетти устремила взгляд на сцену. На ней появился забавный коротышка в одеянии из пальмовых листьев. Он эмоционально жестикулировал и сыпал шутками разной степени фривольности. Гости временами бурно аплодировали и смеялись.
— Может, немного прогуляемся? — спросил Кевин, заметивший, что Бетти не в восторге от чувства юмора ведущего.
— С удовольствием.
Они поднялись из-за столика. Кевин взял Бетти за руку и повел в сторону дома, непривычно темного по сравнению с огнями у бассейна.
— Куда это вы собрались? — неожиданно возникла на их пути хозяйка дома.
Кэрол была великолепна в купальнике модной в этом сезоне тигровой расцветки. Бетти даже позавидовала формам своей новой подруги. Неужели здесь не обошлось без скальпеля пластического хирурга? — невольно подумала она с легкой завистью.
— Решили немного осмотреться, не возражаешь? — спросил Кевин с обворожительной улыбкой.
— Нет, только не пропадайте надолго, — лукаво подмигнула им Кэрол. — Через пять минут подадут кабана. Если вы его пропустите, то можете считать, что гавайская вечеринка прошла мимо вас.
— Не волнуйся, мы будем ровно через минуту, — пообещала Бетти. Затем добавила, сама не зная, зачем лжет: — Кевин только хочет кое-что мне показать.
— Ну конечно, — рассмеялась Кэрол. — Дружки моей дочери тоже вечно норовят ей что-нибудь показать в самом укромном уголке сада. Подальше от моего взгляда.
— Кэрол, если ты забыла, то мы несколько старше твоей дочери и ее приятелей, — заметила Бетти, невольно покраснев от намеков хозяйки дома.
— Ладно, идите. Только не задерживайтесь. Иначе пеняйте на себя. — Внимание Кэрол отвлек официант, который, по ее мнению, недостаточно ровно держал поднос. Она тут же принялась давать ему указания.
— В этом вся Кэрол, — тихо сказала Бетти Кевину. — Стремится уследить за всем сразу.
— А в результате растрачивает свои силы понапрасну.
Они медленно побрели в сторону особняка, с каждым шагом удаляясь от громкой музыки и веселого смеха.
Внезапно Бетти ощутила на своей шее, чуть ниже уха, под волосами, горячее дыхание стоящего рядом мужчины.
— Ты замерзла? — спросил Кевин, даже не подумав отклониться от ее шеи. — Ну и ну! Придется тебя согреть.