Читаем Брак по принуждению полностью

И вроде, какая разница, но почему-то меня задело то, что Николь смотрела на меня, как на дикаря.

- И так, папенька, до свадьбы мы обговорили некоторые условия с лордом Дэйроном.

Эта женщина снова взяла все на себя, и я ей это позволил: ее отцу будет легче выслушать это все от дочери, чем от меня.

Изложив все в общих чертах, Николь закончила, как раз в тот момент, когда нам принесли чай.

Пока она говорила, лорд Нельсон хмурнел все больше и больше. И даже чашка чая, с мятой, которую поставил перед ним дворецкий, совсем не успокаивала мужчину.

- Но почему ты не можешь остаться? – не выдержал он в конце.

- Это обговорено, – спокойно сказала она. – Как и жалование…

- Не нужны нам подачки от него! – вспылил мужчина, подскочив со стула вместе с чашкой чая. В первый миг я даже подумал, что он бросит в меня сахарницей, которая так предусмотрительно была поставлена возле него.

- Мне несложно помочь вам, лорд Нельсон, – постарался как можно спокойнее объяснить я.

- Да плевать я хотел! Ваша семейка уже нанесла нам оскорбление своими деньгами! И будь проклят тот день, когда чертово соглашение было составлено. От вас лично я ни копейки не возьму. Иначе Николь будет у вас заложницей…

- Папенька, – попыталась замять конфликт Николь.

- Ничего не желаю слушать. Ты и так уезжаешь, с этим, этим…Лордом! Если он будет тебя обижать, я хочу чтобы ты могла вернуться, без последствий и не быть ни чем обязанной!

Лорд Нельсон стукнул чашку грубо об стол, от чего та звякнула, и содержимое ее разлилось по столу.

Столовую заполнила гнетущая тишина. Такого упорства от лорда я никак не ожидал. Он делал это ради дочери, хотя сам мог остаться без благ аристократии, и был бы он один и здоров, я бы не полез в это. Но, в его положении, слуги – это не роскошь, а необходимость.

Тишину нарушил голос дворецкого.

- Леди Нельсон, вам поступило приглашение от леди Дороти, – объявил он.

- Вот же, – прикрыла глаза Николь.

Было видно, что это приглашение для нее важно.

- Ты можешь идти, Николь, – вмешался я. Николь посмотрела на меня с удивлением. – Мы с твоим отцом поговорим по-мужски, твое присутствие только мешает нам.

Никки растерянно замотала головой, принимая решение, но ее отец поддержал меня.

- Да, иди. Кажется, эта Дороти страшная сплетница и, если ты не расскажешь ей свою версию, все в столице только и будут говорить о ее выдумках.

Николь вздохнула и кивнула. Было видно – решение давалось ей непросто, эта леди привыкла все держать в своих руках.

Но она все же встала и последовала за дворецким, оставив нас с лордом наедине.

<p>Глава 8</p>

После выхода из гостиной, я встала возле двери, но слышно ничего не было. Возможно, мужчины молчали, а возможно, говорили слишком тихо.

Эти двери из белого дерева не пропускали звуков. Вот бы мне сейчас дар Софии. Я вздохнула и с грустью посмотрела на Ульриха, который делал вид, что не замечает неприличного для леди поведения. За это я его и любила.

- Ульрих, скажи Саманте, чтобы помогла привести меня в порядок.

- Передам ей ваши пожелания, леди Николь.

Ульрих кивнул и направился за служанкой, а я – в свою комнату. Нужно было переодеться, не могла же я пойти к Дороти в таком виде?

О да, папа был прав, моя подруга еще та сплетница, но вместе с тем она и моя подруга, а значит, переживает за меня.

По правилам приличия я должна была сидеть дома с родным мужем, но правила бывают гибкими. Это правило скорее негласное, а если в этикете не указано, значит, можно пренебречь им.

И хотя я редко пренебрегала даже так называемыми «устными правилами», в этот раз решила отправиться к подруге, раз она меня уже ждала.

Тем более, сегодня была среда, а значит, там будут Энн и Берта. Мы всегда собирались вчетвером по средам. Конечно, в эту я не собиралась. Думала, что задержусь на свадьбе, буду долго принимать поздравления и позировать с Эдвардом для фотографий в газеты, а после, мы поедем в его поместье, и я отдам ему то самое, что он так долго просил.

Но судьба распорядилась иначе, и раз папеньке с Дэйроном я не нужна, значит, схожу к подругам, и мы поговорим.

Когда я, наконец, оказалась в своей комнате, с грустью посмотрела в зеркало. Больше всего грусти вызвало именно платье, оно было маминым.

Провела рукой по белому кружеву. Я надеялась сегодня проносить его намного дольше, и снимать было как-то очень грустно.

Когда служанка постучала в дверь, я отогнала прочь эти мысли, позволяя той войти.

Саманта помогла мне сменить платье и вытащила белые цветы из волос. Для визита к подругам я выбрала синее платье из муслина, к нему плащ и туфельки.

В таком виде я вполне могла передвигаться по городу. Благо, и владения Сандерс, которые принадлежали отцу Дороти, находились через пару домов.

Когда я, наконец, вышла из комнаты, чтобы отправиться к Дороти, на лестнице меня ждало розовое недоразумение. По глупой улыбке я поняла, что ждало оно именно меня.

- О-о-о-о, милая, ты уже переодела платье? – растерянно спросила Джина.

- Я ухожу к подругам, – объяснилась, желая поскорее закончить этот пустой разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократы на перевоспитание

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги