— Единственное слово, которое я знаю на итальянском. Может, ты мне скажешь ещё парочку?
— А ты знаешь только «извини»? — расхохотался он, откинувшись на кресле. — С чего вдруг такая заинтересованность в итальянском?
— Просто я скоро выйду замуж за полиглота, но так и не воспользовалась выпавшей возможностью.
— Ты хочешь изучать языки? — кажется, искренне улыбнулся Себастьян. — Что ж, похвально.
— Я люблю учиться, — приподняла я уголки губ в ответ.
На самом же деле мне хотелось просто отвлечь его от садистских игр. Думаю, он догадывается. Однако это не выказывает и даёт мне учебник итальянского, который я недавно специально положила на столик.
— Ты ведь знаешь, что Сальваторе — это итальянская фамилия, верно?
— Догадывалась, — пробормотала я, держа в руках учебник.
— Спаситель — переводится именно так. Смешно, да? Твой спаситель всегда приходил к тебе на помощь, спасая от меня, — расхохотался жених, а я продолжала смотреть в учебник, пытаясь хоть так отвлечь себя от желания рыдать. — Я не могу дать тебе полного знания языка, это достигается только долгими годами изучения. Могу дать азы, потренировать произношение и фразы помочь зазубрить. Например, как переводится La mia vita, il mio gioco? «Моя жизнь — моя игра». Хорошая фраза, да?
— Очень, — кивнула я.
— Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. «Время исцеляет любовную тоску».
— Хорошим фраза ты учишь меня, Себастьян, — фыркнула я, в то время как в моей груди поселилась грусть.
— По фразам можно начать догадываться смысл построения предложений в том или ином языке, а также заучивать несколько слов сразу. Non arrenderti? «Не сдавайся».
— Non arrenderti, — повторила я за ним, как попугай. Мне кажется, что у него хорошее произношение.
— Ti voglio bene. Повтори за мной.
— Ti voglio bene, — незамедлительно попыталась я воспроизвести. — А как это переводится?
— Я тебя люблю. Наконец услышал от тебя эти слова, хоть и на другом языке, — слегка улыбнулся Себастьян, когда я поняла. — Но на русском языке ты точно не сможешь повторить. «Я тебя люблю»? Сложно для тебя, — рассмеялся он. — Дальше — la morte «смерть». Vita взята из латыни и означает «жизнь».
Жених решил начать учить меня отдельным словам.
— Finch'e morte non ci separi. «Пока не разлучит нас смерть».
— Себастьян…
— Тебе не нравится мой подбор фраз, малышка? La morte `e un grande pacificatore [1].
— А это что значит?
— А это ты должна будешь узнать сама.
— Если la morte — это смерть, а pacify с английского — успокаивать… чёрт, я не знаю, Себастьян.
— У тебя есть учебник, — расхохотался он. — Все эти фразы, которые я произнёс, ты должна будешь выучить и завтра мне рассказать.
— Но я… я… — я пыталась донести до него, что ещё знаю почти никаких слов и его фразы я не запомнила.
— Я дам тебе планшет со словарём. Что ты ещё хочешь?
— Хочу, чтобы ты учил меня.
Хохотнув, он подозвал меня к себе.
— К чему такое рвение к языкам, милая? — усадил жених меня к себе на колени и начал трогать мою грудь, снимая с меня халат.
— Итальянский, — прошептала я. — Учиться…
— Мы учимся, — пробормотал он, начав гладить меня между ног, устроил для себя удобно и начал ласкать мою грудь языком и ртом. Я вся покрылась мурашками и застонала.
— Stimolazione, — донеслось до меня то, что и без перевода понятно.
Я вскрикнула, когда он ускорил движения.
— Zone erogene. L’orgasmo.
Испытав оргазм, я головой лежала на его плече.
— Из меня хороший учитель? Не отвечай. Повтори.
— L’orgasmo.
Себастьян гладил меня по волосам, пока я пыталась восстановить дыхание.
Я ненавижу его именно за это. За то, что он сначала издевается надо мной морально и физически, а затем ведёт себя как…
— Мне понравилось тебя учить. Продолжим обучение, — рассмеялся он.
Чудится мне, что вскоре уже мне предстоит довести его до оргазма.
***
Себастьян был приглашён Тайлером в покои Селесты. Сама эта старуха, разумеется, не может пройти в его комнату, всегда надо кого-то посылать вместо того, чтобы самой сделать пару шагов от одной спальни до другой.
— Доброго дня, — улыбнулась она сыну, продолжая сидеть на своём месте.
— Зачем ты позвала меня? — ухмыльнувшись, подошёл он к её столику, за которым Селеста сейчас и сидела, расчёсывала свои короткие волосы.
— Хочу передать тебе кое-что, — посмеялась она, на что Себастьян нахмурился. Из ящичка стола женщина вытащила чёрную ладью и поместила прямо перед Себастьяном, который стоял рядом со столом.
Кровь застыла в его жилах, сердце пропустило пару ударов…
— Как ты…
— Я хочу убить тебя за это, сучонок, — вскочила она. — Против моей воли ты спас этого ублюдка! Да как ты смел?
— Давай просто поговорим, как мать с сыном, и всё выясним без криков, — мягко заверил её Себастьян, в то время как в его груди всё опустилось. Все. Планы. К чёрту.
Всё порушено. Какая же она сука всё-таки.
— Знаешь, что за подарок я хочу преподнести тебе на день рождения? Оно ведь так скоро… его голову на блюде. А затем этим сувениром потравлю и твою бедную Елену, — улыбнулась женщина.
— Как давно ты знаешь?