Читаем Брак по расчету полностью

— Что вы имеете в виду? — рассеянно спросила Флора, мысли которой в этот момент были заняты совсем не Робертом. И не Долли.

— Разве не в нем причина вашего приезда? — с ощутимой иронией спросил Майкл. — Или вы начинаете забывать моего брата?

Она закрыла глаза.

— Нет.

— Притворщица из вас никудышная. Вчера вечером вы... — начал он.

— Не надо. Пожалуйста.

— Еще одно безрассудство? — сухо спросил он.

Флора подняла ресницы и увидела, что Майкл внимательно наблюдает за ней.

— Кажется, я понимаю, почему вам хочется уехать. Вы боитесь не справиться с собой. Но беда в том, что у меня та же проблема, так что мы на равных.

— Майкл... — Флора судорожно вздохнула. — Я...

— Нет, хватит! — решительно сказал Майкл и обнял ее. — Я не знаю, в какую игру вы играете, и, честно говоря, не хочу знать. С первой минуты нашей встречи между нами летят искры, и я не успокоюсь, пока вы не признаете, что я прав. — Майкл потянулся к ее губам.

— Вы обещали не делать этого, — возразила Флора.

— Слава Богу, с приемом гостей покончено. Вы сами сказали, что кризис миновал, — хрипло сказал он.

— Но нас могут увидеть!

— Ну и черт с ними! — презрительно ответил он. — Я провел ужасную ночь, думая о вас и о том, что вы истосковались по любви. Вы, моя милая, уснули прямо за обеденным столом, а потом не хотели отпускать меня.

От обиды, досады и смущения на глаза Флоры навернулись слезы. Пришлось крепко зажмуриться.

— Мне очень жаль, — негромко сказала она. — Я просто не знаю... просто не знаю, что сказать...

— Вот и хорошо. Раз так, молчите. А потом скажете, нравится вам это или нет. — Но он не дал ей такой возможности. Поймал губами слезу, катившуюся по щеке, а потом жадно овладел ее ртом.

Когда они наконец отпустили друг друга, у нее сладко кружилась голова. Губы распухли, тело ожило, по жилам заструилась горячая кровь. Близость Майкла пьянила ее. В его объятиях она чувствовала себя как дома.

— Разве это безрассудно? — спросил он.

— Нет. Это... сладко, — призналась трепещущая Фло.

— На вас разноцветный лифчик? — спросил он, запустив руки под ее свитер.

Увы, она не могла вспомнить, какой лифчик надела.

— А что?

— Тот, который я видел пару дней назад, был особенным.

— Я шью их сама, — пробормотала Флора и вздрогнула, когда пальцы Майкла коснулись ее сосков.

— Есть ли на свете то, чего вы не умеете? — Глаза Майкла смеялись.

— Я не умею не бояться грозы.

— Так вы останетесь? Я постараюсь, чтобы в ближайшие две недели грозы не было.

Пальцы Майкла ласкали ее груди. От этого у Флоры похолодело под ложечкой. Мысль о ласках, которые последуют вслед за этим, заставила ее испустить негромкий стон.

— Фло, — негромко, но решительно сказал он.

И тут на дорожке послышался хруст гравия. Кто-то шел к ним.

Флора окаменела. Майкл убрал руки, одернул на ней свитер, но не выпустил из объятий. Он обернулся и через капот джипа посмотрел, кто идет.

Сэм Хардинг остановился как вкопанный.

— Прошу прощения, — смущенно сказал он. — Я не знал. То есть я не знал, что...

— Все нормально, — бросил Майкл. — Что-то случилось?

Сэм почесал в затылке, пытаясь прийти в себя, и наконец промолвил:

— Вообще-то да... Где-то поблизости упал вертолет. Парни сообщили по радио, что сбились с курса, а потом у них произошла поломка. Пилот сломал ногу...

Майкл чертыхнулся и отпустил Флору.

— Дело плохо? — отрывисто спросил он.

Сэм кивнул.

— Судя по тому, что они сказали, перелом сложный. Нужно срочно организовать поиски.

— День пропал, — сухо констатировал Майкл и повернулся к Флоре. — Вы не смогли бы проводить гостей?

— Да, конечно. Что-нибудь еще? — тревожно спросила она.

— Нет, спасибо. Просто не делайте ничего, не поставив меня в известность, — сказал он и поцеловал ее в макушку. — Договорились?

Она проглотила комок в горле.

— Договорились.

— Умница.

Узнав о падении вертолета, гости быстро разъехались. Все мужчины вызвались принять участие в поисках, но Генри Макферсон решил сначала отвезти домой жену.

Полли Макферсон и Рита Смолл обняли Флору на прощание. Мод Гриффитс только пробормотала «до свидания». Джесс проводила гостей и, к удивлению Флоры, предложила ей выпить кофе.

Почему бы и нет? — подумала Флора. Джесс очень помогла мне. И, кажется, настроена дружелюбно.

— Ну, Фло, — сказала Джесс, наполнив кружки, — вчера ты просто превзошла себя.

— Спасибо. И за помощь тоже.

— Знаешь, — промолвила Джесс, глядя на нее поверх ободка кружки, — ты именно та женщина, которая нужна Майклу.

Флора застыла на месте.

— Что вы хотите этим сказать? — И тут до нее дошло. — Я вижу, Сэм даром времени не терял.

— Да, — ничуть не смутившись, ответила Джесс. — Есть одна вещь, которую тебе следует знать. Пока Долорес не ушла от Майкла, он был совсем другим. Но после развода ожесточился и теперь относится к браку очень цинично.

Значит, бывшую жену Майкла звали Долорес...

— Джесс, — с опаской спросила Фло, — зачем вы мне это рассказываете?

— По двум причинам. Во-первых, это поможет тебе лучше понять Майкла. Во-вторых, он очень много сделал для меня и я не хочу, чтобы ему снова причинили боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги