Читаем Брак по расчету полностью

– Здравствуй, Фрэнси. – Пожилой мужчина поднялся, из-за стола и кивнул официанту. Подав Фрэнси руку, он подвинул ей стул. Потом подошел к Лейси, усадил ее и вернулся на место. – Как поживает твой отец?

– Папочка? Прекрасно! Как всегда, очень занят.

– А твоя дорогая матушка?

– Замечательно, – сообщила Фрэнси, улыбаясь официанту, который поднес к столику грифельную доску в рамке, на которой мелом было написано меню.

Фрэнси сделала заказ и, подождав пока официант удалится, спросила:

– Что у вас есть для меня?

Рапьер потихоньку подвинул по столу конверт:

– Все здесь. Боюсь, ничего особенного. Неделя была небогата на новости.

Лейси заметила разочарование на лице подруги и неловко подвинулась на стуле. Две головы одновременно повернулись в ее сторону, и она на мгновение застыла.

– А это – леди, о которой я вам говорила. Она прекрасно справится с колонкой «Пустяков».

– Я не…

– Рад познакомиться, – не дал девушке договорить издатель. – Фрэнси дала вам наилучшие рекомендации. Признаюсь, я попал в затруднительнее положение. Вам придется начать прямо сейчас. Эту колонку вел один джентльмен, но ему предложили лучшее место, и он ушел из газеты, не поставив меня в известность заранее. У вас только три дня, чтобы собрать материалы. Надеюсь, вам это удастся. Дамы жить не могут без своих пустячных пересудов, да вы и сами знаете!

Официант принес чай, и это помешало Лейси ответить. Рапьер быстро поднялся, оставив на столе достаточно наличных денег, чтобы оплатить и счет девушек.

– Приятно было вновь повидать тебя, Фрэнси, – вежливо сказал он достаточно громко, чтобы остальные посетители кафе могли услышать его слова. – Передай родителям привет от меня. Приятно было с вами познакомиться, мисс…

– Вебстер, – пробормотала Лейси, понимая, что этот человек даже не знает ее имени и все-таки, похоже, нанял ее на работу.

– Да-да, мисс Вебстер. Боюсь, мне пора возвращаться в издательство. Всего доброго.

Рапьер покинул кафе, а Фрэнси налила две чашечки чая из маленького фарфорового чайника.

– Поздравляю! – сказала она, поднимая чашку, словно для тоста. – Теперь у тебя есть настоящая работа репортера для «Мобил Пресс Реджистер»!

«Забавно, – подумала Лейси, – ощущение такое, словно меня переехала повозка, груженная доверху!»

Глава 9

«ПАРА ПУСТЯКОВ» ДЛЯ ДАМ ГОРОДА МОБИЛА


Впервые обращаясь к читателям со страниц этой газеты, хочу заверить, что мне доставит удовольствие возможность сообщать почтенным дамам нашего города последние светские новости и рассказывать о новинках моды. Надеюсь, мои заметки принесут вам истинное наслаждение. Моя цель – информировать, развлекая!

Прежде всего, как стало известно из достоверных источников, уик-энд с катанием на лодках в роскошном поместье Лоренса Эйвери и его очаровательной супруги Анны, хотя и был организован после окончания летнего сезона, прошел с фантастическим успехом…

Гаррет отшвырнул газету и уставился в окно своего кабинета, из которого открывался вид на доки залива Мобил. Поездка в Спрингхилл действительно оказалась «ужасно успешной»: ужасно – из-за неприятности с Лейси и реакции Эйвери-старших на нее, успешной – по тем же причинам. Она сразу завоевала их сострадание и, одновременно, благосклонность. К тому же он собственными глазами видел, каким способом Себастьян пытался очаровать девушку…

Ревность, впервые вспыхнувшая в Спрингхилле, теперь не отпускала его ни на мгновение. Гаррет называл себя глупцом, но уже ни минуты не сомневался, что влюблен в Лейси Вебстер. И вот теперь ему предстояло наблюдать, да нет, помогать ей выйти замуж за другого.

Потирая подбородок, он размышлял, удастся ли ему вообще сохранить в тайне свои чувства. Заметит ли Себастьян страсть, которая неизбежно будет вспыхивать в глазах его друга каждый раз при взгляде на Лейси? Заметит ли она, как ему больно, когда он видит, что она берет Себастьяна под руку?

Вытащив из кармашка сюртука часы, он открыл крышку и посмотрел на циферблат. Половина седьмого. Ему следует поспешить, иначе он опоздает на вечернее мероприятие.

Себастьян не терял времени даром. Прошлым вечером Лейси ужинала в доме Эйвери, а теперь он устроил так, что они вместе будут сопровождать Лейси и Фрэнси в театр на открытие сезона.

Гаррет вскочил и захлопнул тяжелую папку с бумагами. Он почти одновременно снял пальто с вешалки у входа, сдернул нарукавники и выскочил прочь.

– Всего доброго, Грэмб, – попрощался молодой человек, устремляясь мимо сидящего в приемной секретаря.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже