Читаем Брак с незнакомцем полностью

– Если ветер будет дуть в нужную нам сторону, то приблизительно дня через три. Мы пристанем к берегу, чтобы пополнить запасы воды к югу от Лиссабона, прежде чем войдем в Гибралтарский пролив. Это охотничьи угодья пиратов и самая опасная часть любого путешествия. Там они нападают на беззащитные торговые суда. Надеюсь, мы минуем эти воды без приключений.

<p>Глава 5</p></span><span>

Густые леса и покрытые изумрудно-зеленым кустарником холмы картинно выделялись на фоне безоблачного голубого неба. Волны с шапками кремовой пены мягко накатывали на золотистый песок. Корабль встал на якорь близко к берегу. Несколько членов команды, захватив пустые бочки, отправились за водой. Не в силах устоять перед открывшейся перед ней прелестной картиной, Ровена обратилась к Марку Декстеру:

– Как долго мы собираемся здесь стоять?

– Часа три или, может, немного больше. А что?

Вам захотелось сойти на берег?

– Если можно. Ненадолго.

– Ну что ж, идите. Только не отходите далеко. Босоногая, но в своей неизменной шляпе, через несколько минут Ровена уже спускалась по веревочной лестнице, привешенной к борту, а еще немного спустя с удовольствием шлепала по кромке воды вдоль обрамленного пальмами, с виду безлюдного пляжа. Она прошла еще немного вперед и нашла маленькую пещерку. Оглядевшись, она заметила, что корабля отсюда не видно. Ровена неуверенно взглянула на море. Солнечные блики играли на поверхности. Было жарко, и ей ужасно хотелось окунуться в эту кристально-чистую воду.

Она неторопливо обошла небольшой песчаный выступ. Крохотные крабы испуганно шарахались из-под ног. Море манило и звало к себе. Будучи уверена, что она совсем одна, Ровена решила позволить себе немного свободы. Она размотала повязку, скрывающую грудь, и в первый раз со времен своей болезни по-настоящему вздохнула.

Она зашла в море по колено. Вода была теплой и ласковой. Ровена легла на подвернувшуюся волну и поплыла. Рубашка стлалась за ней. Наслаждение, испытанное ею, было невероятным – прохладная вода обволакивала ее тело, словно шелк, а когда Ровена нырнула, ей показалось, что вся она растворилась в море. Это было прекрасно. Когда она плавала в Корнуолле, даже в самое жаркое лето, вода было намного холоднее, чем сейчас.

Вынырнув на поверхность, Ровена решила пересечь маленькую бухту. Ее сильные руки и ноги легко двигались в заученном ритме, и она то и дело переворачивалась на спину, подставив лицо солнцу и полузакрыв глаза.

Именно лежа на спине, она и услышала легкие, почти бесшумные гребки. Кто-то плавал рядом. Ровена подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, что кто-то быстро приближается к ней, разрезая воду правильными, уверенными движениями. Неожиданно пловец скрылся под водой и исчез из вида. Ровена вдруг поняла, как глупо было плавать одной в совершенно незнакомом месте. Охваченная страхом, она заметалась во все стороны, ища незнакомого пловца, но он не показывался.

К ее ужасу, сильная рука неожиданно обняла ее за талию и прижала к твердой груди. Ровена попыталась закричать, но рука утащила ее вниз, заставив проглотить солидную порцию соленой морской воды. Однако все быстро прекратилось. Нападавший поднял ее вверх, и она услышала, что он смеется.

Разумеется, она тут же пришла в ярость.

– Тобиас Сирл! – хрипло выговорила Ровена, откашливаясь. – Я полагала, что у вас полно дел на корабле и вам некогда преследовать меня. Как давно вы за мной наблюдаете?

Он удовлетворенно ухмыльнулся:

– Достаточно давно.

– Достаточно для чего?

Его глаза горели.

– Достаточно давно для того, чтобы понять, что вы плаваете как рыба. – Он все еще держал ее за талию. Время как будто застыло. Пытаясь не обращать внимания на свои смешанные чувства, Ровена смотрела в его смуглое лицо и любовалась ослепительной улыбкой. – Мне стало интересно, что вы задумали. Вы так явно наслаждались купанием, что я решил присоединиться. Вы в самом деле прекрасно плаваете – совсем неплохо для юнги.

– Я живу в Корнуолле, у моря, – ответила Ровена и про себя порадовалась, что не сняла рубашку и штаны, перед тем как войти в воду.

– На самом деле я искал вас, чтобы убедиться, что с вами все в порядке.

– Видимо, я должна выразить вам свою глубочайшую благодарность, но, как вы могли уже заметить, я не одета соответствующим образом для приема гостей.

– Вы можете одеться хоть в тряпки и лохмотья, мне это совершенно безразлично. И уверяю вас, Ровена, эти рубашка и штаны выглядят весьма соблазнительно в любое время дня и ночи.

Ровена подумала, что после трех недель в море, с одними лишь мужчинами на борту, любая женщина будет казаться ему привлекательной.

– Последнее, чего бы я желала, – это выглядеть соблазнительной в ваших глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги