Читаем Бракованный подарок (СИ) полностью

— Хм… — Туфелька слегка сползла с ноги Хайди, и она поигрывала ею. Я наблюдала, как двигается каблучок: вверх, вниз. И чувствовала, что меня пытаются загнать в угол. — Значит, Нэйтон работал с тобой над развитием силы.

— Не совсем верно. Я пропустила часть материала первого курса, и он помогал мне разобраться в сложных понятиях.

— И как, помог? — прищурилась Хайди.

— Да, он хороший преподаватель.

— Как много талантов в моем ай-тере, кроме главного, — недобро усмехнулась она.

— Какого? — спросила я.

— Преданности своей иль-тере. Без этого ничего не выйдет. Зря я разрешила Нэйтону заниматься делами колледжа. Он получил слишком много свободы.

Мне очень хотелось вцепиться ей в лицо, но я стояла и молчала. Нельзя! Не сейчас! Нэйт тоже где-то здесь, и я должна быть осторожна.

— Впрочем, в ближайшем будущем я избавлюсь от него. — Хайди слегка пожала плечами.

Что?

— Продам или просто вышвырну. Не хочешь подобрать?

Я смотрела на неё во все глаза.

— Человек — не вещь, — ответила тихо.

— Ай-тере не человек.

— Неправда!

— Все-таки дерзишь. — Кажется, мой ответ порадовал госпожу эо Лайт. — Ну-ну. Посмотрим, как ты запоешь, когда обретешь силу. Нэйт говорит, ты вот-вот станешь полноценной иль-тере. Я, кажется, знаю, как ускорить этот процесс. Ступай за мной.

И поднялась с кресла. Мне оставалось только послушаться. Мы шли куда-то вниз, видимо, в подвальные помещения. Здесь тоже есть карцер? Хотя, чему удивляться. Казалось, что ступеньки горят под ногами. Зато госпожа эо Лайт выглядела веселой и беззаботной. Она отперла массивную дверь и впустила меня в полутемное помещение.

Нэйтон лежал на полу. Его лицо было мокрым от пота. Волосы спутались, а одежда была грязной и местами порванной. Что они с ним сделали? Я почувствовала, как изнутри поднимается волна жара. Тело будто кололи тонкими длинными иглами. Что это? Пробуждение силы?

Нэйт тяжело вдохнул воздух. Судя по всему, он даже нас не замечал.

— Зачем вы так поступаете с ним? — Я развернулась к Хайди.

— Заслужил, — ответила она. — Видишь ли, детка, ненавижу, когда меня обманывают.

— Он вам не лгал!

— Отвечай, что между вами было? Отвечай, или он умрет!

И я почувствовала, как всколыхнулась сила вокруг, а Нэйт задышал чаще и тяжелее. Хайди разжигала его силу! Чтобы стало хуже. Ненавижу! Пальцы закололо, но я все еще старалась сдерживать себя.

— Между нами ничего не было, — отчеканила в лицо госпоже эо Лайт. — Нэйтон учил меня основам магии иль-тере.

— Ложь!

— Нет, не ложь. Это правда.

— Да?

И даже я почувствовала, как жарко стало в комнате. Будто кто-то включил огромный обогреватель. Боги, да она же убьет его! Я кинулась к Нэйтону. Он глухо застонал, заметался в беспамятстве — и я не выдержала. Точнее, умом понимала, что нельзя, но изнутри поднималась сила, разливалась вокруг. Чего только стоило не повлиять на магию Нэйта! Иначе нам обоим конец. Послышался смех Хайди:

— А ты не так проста, деточка. Твоя сила пробудилась. Теперь ты полноценная иль-тере.

А я чувствовала внутри пустоту, будто чего-то не хватало. Чего-то важного и нужного.

— И знаешь что? Пожалуй, я сделаю тебе подарок. Прямо скажу, подарочек с подвохом, — склонилась над нами Хайди. — Нэйтон, авести ле де. Я возвращаю тебе клятву.

Нэйт широко распахнул глаза, будто на миг приходя в себя. Его тело выгнулось дугой, и я закричала, кинулась к нему.

— Помоги ему, — шептала Хайди на ухо. — Дай испить твоей магии, и тогда ты сможешь забрать его жар. Ну же!

Я понимала, что ей нельзя верить, но Нэйт умирал. Это было очевидно! И я призвала силу. Она окутала ладони, засияла бледно-желтым светом. Я поднесла руки к губам Нэйтона, плохо осознавая, что делаю.

— Э, нет, не так быстро, — рассмеялась Хайди. — Сначала клятву. Давай, мой мальчик, ты ведь не забыл её слова.

Нэйтон стискивал зубы, метался в полубреду.

— Элли, — звал он кого-то. — Элли!

— Ну же, дай клятву своей иль-тере, — настаивала Хайди. Он даже меня не видел!

Нэйт отчаянно замотал головой, но мой свет окутывал его тело.

— Давай, дрянь! — рычала Хайди. — Или девчонка умрет.

Я дернулась от испуга, но она толкнула меня к Нэйтону, и я почти упала на него.

— Ирре сеане виа дер алле ти, — едва слышно произнес он и потерял сознание, а вся сила, которая искрила вокруг его тела, хлынула ко мне, и я закричала. Стало так жарко, будто обнимала солнце, а потом все стихло. Я закрыла лицо руками, пытаясь отдышаться. А когда убрала ладони, Нэйтон смотрел на меня — пронзительно, внимательно.

— Что происходит? — хрипло спросил он, приподнимаясь.

— Мои поздравления, дорогой, — пропела Хайди. — Ты был очень плохим мальчиком, так что я решила, что мне не нужен такой ай-тере. Теперь ты — ай-тере прекрасной Деи. И ты сам знаешь, что это означает. Приятно начинать путь сначала, да, Нэйт? Она вошла в силу. Уверена, вам будет очень весело вдвоем.

— Что? — Нэйт кинулся к Хайди, несмотря на то, что мгновение назад не мог подняться с пола. — Что ты сказала, дрянь?

— Дея, приструни своего пса, или я его прибью, — ответила Хайди.

— Нэйт, пожалуйста. — Я шагнула к нему. — Все в порядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги