Читаем Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда полностью

— Что-что скажут соседи? — заикаясь, повторила Рози. Суви и Мэйбел уставились на нее, под их пристальными взглядами она, казалось, таяла, будто воск в раскаленной печи. Машины начали объезжать Скрипуху, водители грозили Суви кулаками.

— Может быть, — добавила Рози, — они сейчас обсуждают, что нас нет на Дуралеевской Ярмарке!

— Будто про нас мало слухов! — ахнула Мэйбел и повернулась к Суви: — Решено. Мы остаемся.

— Но я не хочу, — огрызнулся Суви. — Лучше я поеду домой и проведу день среди кучи бумаг, вот чушь!

— Мы никуда не уезжаем, — проскрипела Мэйбел.

Суви немного поворчал, но решил сдаться.

— Хорошо, пускай будет по-вашему, — сердито сказал он. — А ну все с дороги!

<p>Глава 8</p><p>ДУРАЛЕЕВСКАЯ ЯРМАРКА</p>

Бран вышел из машины и потянулся. Суви выкарабкался на свежий воздух и яростно захлопнул дверцу.

— Ой, как здорово! — завизжал от радости Балдур, прыгая на землю.

— Даже не думай, — проворчал Суви.

Бран еще раз окинул взглядом буйство красок — шатры, деревянные ларьки, развевающиеся вывески. Туда-сюда сновали фермеры, подвозя все новые и новые партии зверей.

— Я очень сочувствую фермерам, — проговорил Суви. — Им ведь пришлось ехать в одной машине с этими животными!

— Не слишком отличается от поездки с Виломасами, — вставил Бран.

— Молчать! — прикрикнул Суви. — Чем раньше мы разделаемся с этой белибердой, тем скорее уедем домой, — сказал он, направившись к очереди.

Казалось, остальные дуралеевцы отлично проводили время и веселились, только Суви и Мэйбел ходили с каменными лицами. Рози выбралась из Скрипухи и с облегчением вздохнула. Она взяла на руки Балдуретту и пошла следом за Виломасами.

— Мы уедем при первом удобном случае, — заявил Суви, оборачиваясь. — И мы не будем слушать нудную речь мэра.

— А вот я собираюсь встретить его жену! — возразила Мэйбел. — Надеюсь, у нее есть неоплитоплизмо.

— Ну да, твоя болезненная подружка! — сказал Суви. — Она болеет всем, чем только можно!

— Ничего подобного! — возмутилась Мэйбел. — Она ведь принимает вдвое больше лекарств, чем я!

Минуя очередь, они подошли к просторной полянке. Именно сюда стекалась толпа дуралеевцев, которые затем разбредались по многочисленным дорожкам, тропинкам и отправлялись исследовать палатки и ларьки.

— Бран, видишь тучи? — спросил Суви, указывая на небо. — Здорово! Дождик пойдет!

— Вы сами решили, что мы не едем домой, — вздохнул Бран. — Попробуйте хотя бы получить удовольствие.

— Еще чего! — воскликнул Суви. — Смотрите! — вдруг подпрыгнул он. — Фургон «Радио Дуралея»! — Он рванул к машине, но Мэйбел поймала его за руку.

— Ты не пойдешь к этому вульгарному Дубине! — строго сказала она. — Я терпеть его не могу!

— Но это же Дубина — тот самый Мужчина! — запротестовал Суви, пытаясь стряхнуть руку жены.

Мэйбел не желала ничего слышать. Бран огляделся по сторонам — веселые люди, ларьки, красочные палатки. В некоторых владельцы зазывали на выступление животных, в других проводили аукционы, в третьих разыгрывали призы. Бран увидел шатер, где выступали Дрессированные Таракашки, а рядом зрителям показывали Фокусы-Без-Магии. Здесь стояли палатки чуть ли не всех организаций Дуралея, например АПТК, или Ассоциация Противников Тушеных Кроликов, АОДПТЗ, или Ассоциация Ответственных Дуралеевцев против Таверны Зофльмана, и ДЗМШ, или Дуралеевцы за Мальчиков-Шахтеров.

Рози дотронулась до руки Брана и вывела мальчика из размышлений.

— Поторопись, наши очень быстро идут, — сказала Рози, и они прибавили шагу, проталкиваясь к Виломасам сквозь толпу. Казалось, на Ярмарке собрался весь Дуралей.

— Кто хочет сладкую вату? — предложила Рози, указывая на желтый ларек. Балдуретта захлопала в ладоши.

— Сладости! Мне! Мне! — завизжал Балдур.

— Нет! — отрезал Суви. Он шагал у самого края дорожки, когда вдруг его остановил громкий голос:

— Сэр, извините! СЭР!

— ЧТО ЕЩЕ? — заорал Суви и повернулся к женщине из белой палатки с красным странным узором.

— Я из Общества Повышения Интеллектуальности Людей и хотела бы узнать…

— Нет! — завопил Суви. — Моего имени не будет в списках ваших спонсоров! Не сегодня!

— Вы хотите остаться анонимным? — растерянно спросила женщина.

— Я хочу, чтобы меня оставили в покое! — рявкнул Суви, расталкивая окружающих.

Они снова стали пробираться сквозь толпу, но вдруг Суви остановился возле одной палатки.

— Вот вы… — обратился он к мужчине за прилавком. — Почему тратите свое время?

— Я? — удивился мужчина в нелепом фиолетовом цилиндре. Он повернулся лицом к Суви и улыбнулся сначала ему, затем — Балдуру. В руке мужчина держал мороженое в вафельном рожке.

— МОРОЖЕНОЕ! — закричал Балдур. — Дай мне! Мне!

— Нет! — сказал Суви, и Балдур заорал как сумасшедший.

— ААААА!!! — Он упал на четвереньки и принялся кататься по земле. Стоявшие поблизости люди посмотрели на Балдура, затем на Суви и Мэйбел и поспешили отойти подальше, перешептываясь о чудаковатых обитателях Болтон-роуд.

— Нам двойную порцию! Только быстро! — проговорил Суви, когда появилось еще больше зевак.

— Тройную! — заорал Балдур, выпятив губу.

— Нет! — топнул ногой Суви. — Двойную!

— Тройную! — стонал Балдур.

— Двойную!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже