На далёкой от звезды, холодной планете, новый Браслет направил Риту и Джеральда в пещеру на склоне горы. В её глубине по-прежнему стоял большой и тяжёлый сундук. Джеральд прикоснулся к нему, и тот расплавился и перетёк на его левую руку, рядом с другими. Джеральд обернулся к Рите.
– Что-то ещё всплыло? – спросила она.
– Он говорит, что это не последняя такая планета. Были и другие.
– О, нет!
– Увы. Мы должны взглянуть на них.
Стрекоза и муравей
Новый браслет перенёс их к далёкой звезде, а потом к одной из её ближайших планет.
– Мне теперь стыдно признаться в том, что мы выполнили просьбу незнакомого и невидимого нам существа и причинили много страданий жителям этой системы, – виновато сказал новый Браслет.
– Мы не виним тебя, – ответил Джеральд. – Мы очень хорошо понимаем вас и то, в каком положении вы пребывали в тот момент. Но что мы здесь ищем?
– Возможно, кто-то остался жив… – осторожно ответил браслет.
Рита покачала головой. Ей было не по себе от всего, что случилось. Они облетели планету, высматривая во всех диапазонах спектра что-то, что могло представлять интерес. Поверхность пестрила металлическими объектами: крышами, мостами, вышками линий электропередач. Браслет Джеральда обратил его внимание на точку в местности, в которой не было больше ничего подобного. Они спустились на плато высоко в горах и оказались возле наполовину занесённого камнем и песком шара размером с трёхэтажный дом. Он сиял в свете звезды, хотя его поверхность была местами покрыта выбоинами, царапинами и вмятинами, как будто по нему когда-то стреляла артиллерия. Он был изготовлен из нержавеющей стали или другого подобного сплава, неподверженного коррозии. Джеральд подошёл и уже собирался прикоснуться к нему рукой, когда в стенках шара открылись ранее невидимые заслонки, и из них на него уставились оптические приборы. Затем внутри шара послышалось жужжание моторов и шипение то ли жидкостей, то ли газов.
Рита подошла к Джеральду и встала рядом с ним. На их глазах шар покрылся швами и начал разворачиваться. Из него показались множество лап, как у членистоногих, и вскоре перед путешественниками стояло механическое насекомое, нечто среднее между муравьём и пауком, на теле которого был установлен целый арсенал разнообразного оружия. Оно снова уставилось на них всеми своими глазами, и Джеральд мог поклясться, что оно испытало разочарование. Оно прилегло перед ними, положив голову на землю, и некоторое время рассматривало их, но потом потеряло к ним интерес.
Существо снова поднялось на своих лапах, повертелось в разные стороны, осматриваясь, и направилось вниз с плато, по долине, по дну которой стекала речка, питаемая ледниками выше в горах.
– Мне кажется, что его разочаровал наш размер, – предположил Джеральд, глядя вслед уходящему существу.
– Мы бы могли подыграть ему, – ответила Рита. – Мы же можем быть какими угодно.
– Давай попробуем, – ответил Джеральд.
Он обнял Риту за талию и окружил её и себя капсулой, которую вырастил и превратил в свою точную копию, но высотой немного больше, чем было само существо. В таком виде он пешком последовал за ним. Некоторое время существо видимо было очень сосредоточено спуском с плато, но когда они оказались на более ровном дне долины, оно заметило, что за ним кто-то следует, и резко развернулось. Его настроение изменилось, когда оно увидело Джеральда в его новом облике.
Существо поспешило к Джеральду и привстало на задние пары ног. Оно осмотрело его с ног до головы и что-то сказало. Его голос звучал, как набор переливающихся тонов, похожих на трели сразу многих птиц. Говоря, оно также жестикулировало передними лапами. Ни Джеральд, ни Рита разумеется ничего не понимали. Оно также посмотрело обратно туда, где они впервые встретились, видимо в поисках Риты, и по тому, как оно переводило взгляд туда и обратно, стало ясно, что оно озадачено её исчезновением. Рита сжалилась над ним и отделилась в свою собственную капсулу такого же роста. От этого существо даже вздрогнуло и немного отшатнулось, но потом успокоилось.
Джеральд развёл руками в стороны, пытаясь показать, что не понимает обращённую к нему речь. Существо проследило за его жестом, а потом осторожно взяло его за руку двумя своими, повертело его руку в разные стороны, согнуло и разогнуло его пальцы и потрогало его ладонь, словно выясняя, из чего он был сделан. Потом оно потянуло его за руку, делая ей ударяющее движение в свою голову. Потом оно ударило себя его рукой снова и снова, каждый раз очень осторожно и вежливо.
– Уж не хочет ли оно, чтобы я его ударил? – спросил Джеральд. – Или даже убил?
– Мне бы этого очень не хотелось, – ответила Рита.
– Мне тоже, – вздохнул он и снова развёл руки в стороны.