– Я злилась на нее какое-то время, но это была пища для размышлений, и мне пришлось о многом подумать. Потом я осознала, что она права. – Выдохнув, она поджимает губы. – Не очень приятно было, если честно.
– Что именно?
– Признать, что я полная идиотка.
Он смеется.
– Ну, не полная. Если только чуть-чуть.
Она щелкает его по руке, потом произносит:
– Мне правда нужно поработать над проблемами с доверием и, как сказал бы папа, больше времени проводить в реальном мире.
– Он сказал что-нибудь еще? – Он обнимает ее, переполняясь радостью.
– Он сказал, что я упрямая, не хочу по-другому смотреть на вещи, что мне нужно принять тот факт – как бы это ни было тяжело, – что мама, возможно, никогда не вернется. Что мне надо перестать убегать и что я ничему не научилась со своих тринадцати лет, – продолжает она торопливо. – И плюс ко всему, что я должна быть благодарна за то, что ты всегда был рядом.
– О-о-о, это мило. Спасибо Генри.
– Он сказал еще кое-что, когда я рассказала, что между нами произошло.
– Что же он сказал?
– «Ну, давно пора», – потянув его вниз, к себе, она шепчет в его губы: – И я с ним абсолютно согласна.
Его вопросы о том, что случилось в тринадцать лет, исчезают в ее нежных поцелуях и теплых руках на его теле.
Несколько часов спустя, когда они лежат в кровати, свернувшись в объятиях друг друга, Джейк поднимает опасную тему. Он знает, что испытывает судьбу, но не может себя остановить.
Опираясь на локоть, он гладит ее по лицу.
– Слушай, я понимаю, что это пока для тебя больная мозоль, но я тут кое-что сделал.
Она тут же садится и смотрит на него сверху вниз.
– Джейк, нет. Что еще? Что ты сделал? – Она обеспокоена, словно все счастье последних часов сдуло ветром. – Никаких секретов больше, ладно? Только честность.
– Я купил тебе еще один шарм, – говорит он робко. – Я его увидел и понял, что он специально для тебя. Особенно после нашего разговора по дороге в Анси о твоих рисунках с мифическими существами. Я надеялся подарить его тебе сам в этот раз. Ни конверта, ни загадки. Просто что-то тебе от меня. Это ничего?
Она делает глубокий вдох и медленно выдыхает.
– Это не страшно. – Кивнув, она поджимает губы. – Да, я буду грустить какое-то время, что они не от нее, но нужно двигаться дальше.
– Если ты готова…
Заправив волосы за ухо, она сглатывает.
– Не совсем, но я стараюсь. Так что да, пожалуйста, можно мне мой шарм? – Она вежливо протягивает левую ладошку, как ребенок, который ждет подарка; шармы звенят на браслете. Он тянется к тумбочке и достает маленькую черную коробочку, перевязанную розовой лентой. Повернувшись, кладет ее на ладонь Лейлы.
Развязав ленту, она открывает подарок.
– О, Джейк, – выдыхает она, серые глаза распахиваются. Держа в руке крошечный шарм, она улыбается. Это палитра художника с миниатюрными разноцветными камешками вместо красок, а наверху маленькая кисточка.
– Тебе нравится?
– Да. Он идеальный. – Наклонившись вперед, она страстно его целует и прижимается к нему лбом. – Спасибо
С удовольствием повинуясь, он находит пустое звено и прикрепляет новый шарм к браслету.
– Пообещай мне, что продашь все те картины. Тебе нужно серьезно отнестись к своему творчеству. Оно сделает тебя счастливой. А если нет, то, по крайней мере, ты хотя бы попытаешься.
Ее лицо торжественно серьезно.
– Ты будешь рядом, чтобы подбадривать меня и поддерживать? Собирать осколки, если у меня не получится?
– Всегда. Просто скажи, что нужно сделать, чтобы помочь.
– Тогда да, я попытаюсь.
– Это всегда классно, – говорит Джейк, улыбаясь и опуская ее на подушки.
Выражение ее лица становится серьезным, она смотрит на него снизу вверх. Глядит на шарм с палитрой. Трогает правой рукой браслет.
– Ты правда меня понимаешь, – шепчет она с нотками любопытства в голосе. Спрашивает чуть смелее: – Ты… ты любишь меня, Джейк Хардинг?
Он смотрит на нее в удивлении.
– А как иначе, Джонс? – Убрав волосы с ее розовых щек, он продолжает. – Но знаешь, не так уж и долго. Всего лишь с тех пор, как тебе было одиннадцать. Я помню, как подумал, что ты выглядишь словно ангел, в тот день, когда мы познакомились. А потом я увидел волшебные двери, твою страну чудес под кроватью и… все, меня было не спасти, хоть я и был слишком маленьким, чтобы понимать, что это была любовь.
Ее серые глаза широко распахнуты.
– Я тебя тоже люблю, – застенчиво отвечает она.
Грудь Джейка наполняется чем-то теплым, когда он крепче сжимает ее. Он услышал эти слова, и ему не нужно ничего больше.
– Поэтому я не хотела показывать тебе картину с русалкой, – признается она, держа его за плечи.
– Что ты имеешь в виду?
– Я подумала, что ты по ней сразу поймешь.
– Пойму что?
Ее серые глаза темны, но ясны.
– Что я по уши в тебя влюблена. Я думаю, что влюбилась еще в ту ночь, когда спасла тебя в море. Просто тогда не понимала.