Читаем Брат полностью

– «Браунинг бэби». Произведён в позапрошлом году, – с торжеством заявила Паула. – К нему четыре запасных магазина и сто патронов. Меньше и легче «Браунинга-1906». Но и отдача чувствуется сильнее. Дальше десяти метров лучше не стреляй, однако для самообороны расстояние вполне нормальное. В комплекте специальные экспансивные патроны. Вообще-то они не рекомендуются к продаже гражданским лицам, но тебе можно. Это не всё, мой милый. Я дам тебе инструкцию. Ты же читаешь по-английски?

– Спасибо! – только и смог сказать я.

– Тебе понравился этот пистолетик?

Настала моя очередь покрывать лицо девушки благодарными поцелуями. Не уверен, что это именно её подарок, но от того он не менее хорош.

– Сержио, ты не против, если с нами за столом будут ещё двое мужчин?

– Нет, конечно.

Ещё бы я был против, ведь ради встречи с её начальством сюда и прибыл. Однако интересно – что бы она сказала, если бы я ответил «ни в коем случае»?

– Сейчас придёт мужчина. Он метис, у него белый отец, а мать из индейцев. Его зовут Люсио. И, пожалуйста, не называй его Люсей или, тем более, Люськой. У вас «Люся» – женское имя, и он обижается.

– По-французски его имя звучит как «Люсьен»?

– Люсьен – можно. Если так называть, то не обидно. Потом придёт товарищ Педро. Он большой начальник, и ему доверяют самые важные дела. Я прошу тебя проявить уважение, это старший нашей группы.

– Паула, разве я относился к тебе или к кому-нибудь ещё неуважительно?

Девушка извинилась. И, по-моему, искренне. Первым пришёл тот мужчина, которого я уже видел несколько раз. Кубинское происхождение не бросается в глаза, разве что темноватая кожа, впрочем, похожая на густой загар, и усы, подстриженные необычно для Москвы. Хотя, если он скажет, что приехал откуда-нибудь с Кавказа или Средней Азии, ему легко поверят. Говорит практически без акцента. После представления сел на стул и по большей части до моего ухода молчал. Очевидно, он простой исполнитель, боевик для силовой поддержки.

Затем пришёл улыбающийся мужчина. Любой, кто смотрел латиноамериканские сериалы, представляет такой типаж – чуть полноватый, начинающие седеть усы, редеющие, уже поседевшие волосы на голове. Улыбчивое, эмоциональное лицо и выразительные глаза. Словом, типичный «дон Педро». Я во время знакомства чисто машинально его так назвал. Он меня поправил – «товарищ Педро».

Мы вчетвером сели за стол. Было несколько тарелочек с закусками, в том числе принесёнными мною. Таинственная «ропа вьеха» оказалась тушёной говядиной с овощами и гарниром из белого риса с чёрными бобами, приготовленными вместе. Вкусно, остро и оригинально. Как мне объяснили, название означает что-то типа «рванина», «лохмотья», в общем, вроде до крайности изношенной одежды. Действительно, после подсказки мясо стало казаться немного похожим на растрёпанную мешковину.

За едой разговоров о делах не вели. Хотя мои бутылки стояли, никто не захотел выпить, и только за кофе Паула предложила коньяк, но дон Педро вежливо отмахнулся. Я и Люсьен тоже отказались. Зато мужчины закурили. Главный – небольшую сигару, его помощник – тонкую сигариллу с пряным запахом. Мне тоже предложили сигару, причём пояснили, что она из самых слабых. Относительно других сигар, понятно.

После выполнения всех прелюдий, когда уже пора было что-то начинать говорить, я заявил:

– Я записывал свои озарения, видения, или не знаю, как их ещё назвать. На сегодня черновики полностью уничтожены, а чистовой материал остался только в этих трёх, запечатанных в целлофан, тетрадях. Первая содержит информацию о сокровищах. Я уже почти всё вам передал, но ещё про пару затонувших кораблей там найдётся. Вторая расскажет про экономику. Я писал не про тенденции развития, а только то, что мог видеть или знать простой обыватель. Третью тетрадь озаглавил «Для первых лиц государства. Лично». Что там, вы можете прочитать сами, но я бы настоятельно просил, чтобы пакет распечатали в присутствии действительно первых лиц. Потому как очень не уверен в полезности ознакомления с этой информацией случайных людей, к тому не уполномоченных.

Вытащенные из кейса общие тетради, не распаковывая, положили на стоящую в углу комнаты тумбочку. Меня вежливо поблагодарил дон Педро и выложил на стол пачку цветных фотографий.

– Это ваш дом в Гаване. В благодарность за заслуги наше правительство просит принять его, – с ощутимым, но естественным, не наигранным, как у мулатки, акцентом произнёс начальник. – В любой подходящий для вас момент вы можете прибыть на Кубу. Посольство вам окажет максимальное содействие. Для соблюдения формальностей Паула через некоторое время вернётся на Кубу и пришлёт вам приглашение побывать у неё в гостях. Возможно, вы оцените кубинское гостеприимство и останетесь учиться в Гаванском университете.

– Королевском и Папском? Я слышал о нём много хороших отзывов. Честно скажу – заманчиво. Но я и английский язык плоховато знаю, а уж с испанским вовсе не знаком.

– Сержио, я тебя научу, – вмешалась в разговор подруга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги