Читаем Брат Гримм полностью

— Мы, вне сомнения, имеем дело с психически нездоровой и крайне злобной личностью, — произнес Фабель; и в его голосе слышались бессилие и ярость, которые, впрочем, были лишь слабым отражением эмоций родителей Паулы. — Негодяй, убивший девушку, хотел, чтобы мы сидели здесь и беспомощно спрашивали друг у друга: «Почему?» Что мы сейчас и делаем. И это — продолжение сцены на берегу, где он оставил тело жертвы.

Герр Элерс смотрел на Фабеля с таким недоуменным видом, словно тот обратился к нему по-японски, а его супруга, сверля полицейского взглядом, сказала:

— Я хочу, чтобы вы его схватили. — Она перевела взгляд на Клатта, потом снова на Фабеля, давая понять, что ее слова прямо относятся к обоим мужчинам. — Но больше всего я желаю, чтобы вы его убили. Я знаю, что просить этого не могу… но я вправе потребовать, чтобы вы его поймали и наказали. Этого по крайней мере я могу ожидать.

— Обещаю, что сделаю все, чтобы найти это чудовище, — сказал Фабель, и это было сущей правдой.

Фабель и Анна проводили Элерсов до машины, и родители Паулы уселись на заднем сиденье принадлежащей Клатту «ауди». Клатт обернулся к Фабелю, и тог увидел, что на лицо полицейского вернулась прежняя печаль, но теперь она была острее и к ней примешивался гнев.

— Убийство девушки расследуете вы, герр криминальгаупткомиссар, но это убийство имеет явную связь с исчезновением Паулы Элерс, которое расследую я, — чуть ли не вызывающе произнес Клатт.

Он внес существенный вклад в следствие и не хотел, чтобы Фабель об этом забыл. Фабель внимательно посмотрел на молодого полицейского — невысокого и излишне полного. Но, увидев на простом, незапоминающемся лице младшего офицера спокойную решимость, а в глазах — незаурядный ум, гаупткомиссар здесь же, на парковке Института судебной медицины, принял важное решение.

— Комиссар Клатт, — сказал он, — нельзя исключать, что убийца девушки назвал имя Паулы Элерс только потому, что слышал о ее деле. Вполне вероятно, что он когда-то о нем прочитал. Единственным связующим звеном между этими делами может оказаться лишь читающий газеты псих.

Клатт помолчал, словно взвешивая слова Фабеля, а затем произнес:

— Позволю выразить сомнение. Если то, что вы сказали, соответствует действительности, то чем можно объяснить поразительную схожесть обеих девушек? Этот человек по меньшей мере должен был в мельчайших деталях изучить дело Паулы. Но я убежден, что тот, кто выбрал девушку в качестве жертвы, должен был видеть Паулу при жизни. Я не смею сомневаться в вашем опыте и специфических знаниях в расследовании убийств, герр первый криминальгаупткомиссар, но я очень хорошо знаком с делом Паулы Элерс. Я живу этим делом вот уже три года и чувствую, вернее, убежден, что связь между обоими случаями не ограничивается лишь выбором внешности жертвы.

— Иными словами, вы хотите, чтобы мы делились с вами всеми деталями нашего расследования? — спросил Фабель.

— Нет, не всеми, а лишь теми, которые, по вашему мнению, могут иметь отношение к делу Паулы Элерс, — спокойно поправил его Клатт.

Фабель позволил себе улыбнуться. Ему понравилось, что молодого полицейского нелегко сбить с толку и что тот не трепещет перед более высоким чином собеседника.

— Вообще-то, комиссар Клатт, я считаю, что вы правы; чутье мне подсказывает, что вы и я заняты поисками одного и того же лица. Поэтому мне хотелось бы знать, как вы отнесетесь к тому, чтобы временно, на период расследования, присоединиться к моей команде?

На широкой физиономии Клатта промелькнуло недоумение, тут же сменившееся радостной улыбкой.

— Не знаю, что и сказать, герр Фабель. Я, конечно, был бы счастлив… но пока не понимаю, как это будет выглядеть.

— Всю бумажную волокиту с переводом я беру на себя. Мне хотелось бы, чтобы вы продолжали следствие по делу Элерс и служили связующим звеном между нами и полицией Нордерштедта. Но кроме того, я хочу, чтобы вы напрямую занялись бы и последним делом. В деле мертвой девушки с пляжа может быть нечто такое, что мы способны не заметить, но на что вы обратите внимание, поскольку детально знакомы с делом Элерс. Поэтому мне хочется, чтобы вы на время перебрались в Гамбург, в Комиссию по расследованию убийств. Письменный стол я вам обеспечу. Однако я еще раз хочу подчеркнуть, что это ad-hoc[2], только на время данного расследования.

— Я все понимаю, герр криминальгаупткомиссар, и переговорю со своим боссом, гаупткомиссаром Полманом, чтобы он передал пару текущих дел, которыми я занимаюсь, моим коллегам…

— Я сам поговорю с вашим боссом, чтобы расчистить для вас путь и принять удар на себя.

— Никакого удара не последует, — сказал Клатт. — Герр Полман будет счастлив, что я получу возможность проследить ход расследования этого дела с начала до конца.

Для скрепления договора они обменялись рукопожатиями, и Клатт, показав на автомобиль, спросил:

— Могу ли проинформировать герра и фрау Элерс о том, что мы будем работать вместе? Мне кажется, что это известие… — он помолчал, подыскивая нужные слова, — их несколько утешит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йен Фабель

Похожие книги