Читаем Брат мой, Каин полностью

— Ах да, конечно. Уоткинс ворвался к ней в номер мотеля. Так ей и надо, нечего было останавливаться в такой дыре.

— Сэйри встревожена этим больше, чем она показывает. Не думаю, что она все нам рассказала.

Но мысли Хаффа уже текли совсем по другому руслу, он не думал ни о том, что пережила Сэйри, ни о ее безопасности.

— Раз моя дочь бесплодна, ты свободен, мой мальчик, — сказал Хафф со смешком. — Теперь я буду давить на Криса, чтобы он родил мне внука. Это мой единственный шанс создать династию.


— Тук-тук.

Бек приоткрыл один глаз и увидел над собой улыбающееся лицо Криса.

— Который час?

— Седьмой. Ты здесь провел всю ночь?

Бек спустил ноги на пол, встал и с трудом разогнулся.

— Большую часть.

— Хреново выглядишь, — заметил Крис. — Что с твоей спиной?

— Мне пришлось спать на коротком и узком диване. У меня такое ощущение, что по спине прошлось стало буйволов. А вот ты… — он вопросительно посмотрел на Криса, — цветешь как майская роза.

— Хафф вызвал меня сюда рано утром. Я напомнил ему, что сегодня суббота и что я ненавижу работать в выходные, но он был неумолим. Он хотел, чтобы мы оба были на заводе к началу утренней смены. И вот я здесь. У меня похмелье, но я принял душ, побрился, чего о тебе не скажешь.

— Дай мне пять минут. — Бек взял туалетный набор из ящика стола и свежую одежду из шкафа. — Я привез это из дома в расчете на тот случай, если мне придется здесь ночевать.

Они вместе вышли из кабинета Мерчента и направились к мужскому туалету, где предусмотрительно был установлен душ.

— Где ты был вчера вечером? — поинтересовался Бек.

— В клубе в Бро-Бридж. Отличное место. Тебе надо как-нибудь поехать со мной.

— Раз ты едешь развлекаться в клуб, значит, никаких причин для беспокойства нет?

— Ты о чем?

— Для начала о неминуемой забастовке, а если этого недостаточно, то о том, что тебя подозревают в убийстве.

— Хафф сказал, что ты уладишь дело миром и забастовки не будет. А что касается второго, то вчера днем я общался с моим новым адвокатом. Мы проговорили почти час по телефону. Я рассказал ему все, начиная с того дня, когда было обнаружено тело Дэнни. По мнению Монро, мне не о чем беспокоиться. Им нечего мне предъявить, кроме спичечного коробка, который туда мог принести енот.

— Об этом я как-то не подумал. Крис покосился на него.

— Ты пессимист. С тобой стало скучно. Ну ладно, мой новый адвокат размажет Уэйна Скотта по стенке. Есть новости о Шлепе?

— Я не слышал.

— Адвокат сказал, что вся эта чушь о Каине и Авеле не больше чем неуклюжая попытка тупого уголовника ускользнуть от правосудия.

— Согласен.

Бек спросил Криса, слышал ли он о случившемся с Дэйли.

— Когда я вернулся домой, Хафф еще не спал. Он мне рассказал.

— Дэйли как следует обработали.

— Он получил по заслугам. Сколько раз у него из зарплаты вычитали за опоздания, за прогулы, за появление на работе в нетрезвом виде? Десятки, насколько я помню. И все-таки мы его не выгнали. И как он нас за это отблагодарил? Каждый, кто встает на сторону пикетчиков, не дождется от меня сочувствия. К моей сестре это тоже относится.

Бек выглянул из душевой кабинки.

— Да, ты не ослышался. Сэйри там, — сказал Крис. — Раздает всем кофе и булочки. Мы с Хаффом видели ее утром, когда ехали на завод.

— Черт!

— Пойду сварю нам кофе, — с этими словами Крис вышел.

Бек принял душ, быстро оделся и был уже у дверей своего кабинета, когда свисток дал сигнал к началу утренней смены.

Мерчент остановился у окна и выжидающе смотрел в цех. Помещение быстро опустело, отработавшие в ночную смену ушли. Но на их место пришли немногие., — Проклятье! — выругался Бек, предчувствуя начало тревожных событий.

Он уже шел к двери, когда на пороге появился Крис.

— У нас проблемы на улице, — сообщил он.

— Я догадался.

— Если верить Фреду Деклюэтту, то несколько рабочих из его бригады присоединились к пикетчикам, как только их смена закончилась, — рассказывал Крис, пока они торопливо шли к кабинету Хаффа. — На их сторону встают и те, кто идет на завод. Кларк Дэйли стал для них знаменем.

Бек хотел спросить о Сэйри, но они уже входили в офис Хаффа. Услышав их шаги, Хойл-старший отвернулся от окна, выходящего в цех. Выражение его лица было свирепым.

— Где, черт побери, всех носит?

Крис коротко обрисовал ему ситуацию.

— Вы оба идите туда, — приказал Хафф. — Я хочу, чтобы это прекратилось. Немедленно! Я позвоню Реду и сам спущусь к вам.

— Нет, ты оставайся здесь, — не согласился с отцом Крис. — На прошлой неделе у тебя был сердечный приступ. Тебе стресс ни к чему.

— Плевать! Это мой завод, моя собственность! — заорал тот. — Я не стану прятаться здесь как долбаный инвалид, не то они совсем распояшутся!

— Я сам справлюсь, Хафф.

— Я согласен с Крисом, — поддержал Хойла-младшего Бек. — Но по другой причине. Ваше появление покажет, насколько все серьезно. Держитесь в стороне, и значимость их выступления сойдет на нет.

Хафф был настроен решительно, но все же сдался.

— Проклятье, ты прав, Бек. Ладно, я останусь здесь, посмотрю отсюда. Но держите меня в курсе.

Бек и Крис торопливо вышли и спустились по лестнице, не дожидаясь лифта.

Перейти на страницу:

Все книги серии White Hot - ru (версии)

Похожие книги

На одном дыхании!
На одном дыхании!

Жил-был Владимир Разлогов – благополучный, уверенный в себе, успешный, очень любящий свою собаку и не очень – супругу Глафиру. А где-то рядом все время был другой человек, знающий, что рано или поздно Разлогову придется расплатиться по счетам! По каким?.. За что?..Преступление совершается, и в нем может быть замешан кто угодно – бывшая жена, любовница, заместитель, секретарша!.. Времени, чтобы разобраться, почти нет! И расследование следует провести на одном дыхании, а это ох как сложно!..Почти невозможно!Оставшись одна, не слишком любимая Разлоговым супруга Глафира пытается выяснить, кто виноват! Получается, что виноват во всем сам Разлогов. Слишком много тайн оказалось у него за спиной, слишком много теней, о которых Глафира даже не подозревала!.. Но она сделает почти невозможное – откроет все тайны и вытащит на свет все тени до одной…

Татьяна Витальевна Устинова

Романы / Остросюжетные любовные романы